Nehemiah 12:28
New International Version
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem--from the villages of the Netophathites,

New Living Translation
The singers were brought together from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites.

English Standard Version
And the sons of the singers gathered together from the district surrounding Jerusalem and from the villages of the Netophathites;

Berean Study Bible
The singers were also assembled from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

New American Standard Bible
So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,

King James Bible
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;

Holman Christian Standard Bible
The singers gathered from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

International Standard Version
So the descendants of the singers gathered themselves together from the region surrounding Jerusalem, from the villages of Netophathi,

NET Bible
The singers were also assembled from the district around Jerusalem and from the settlements of the Netophathites

GOD'S WORD® Translation
So the groups of singers came together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,

Jubilee Bible 2000
And the sons of the singers were gathered together, both out of the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netophathi;

King James 2000 Bible
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the countryside round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;

American King James Version
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;

American Standard Version
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;

Douay-Rheims Bible
And the sons of the singing men were gathered together out of the plain country about Jerusalem, and out of the villages of Nethuphati,

Darby Bible Translation
And the children of the singers were assembled, both from the plain [of Jordan] round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,

English Revised Version
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;

Webster's Bible Translation
And the sons of the singers assembled, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of Netophathi;

World English Bible
The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;

Young's Literal Translation
and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,

Nehemia 12:28 Afrikaans PWL
Die seuns van die sangers het hulleself bymekaargemaak vanuit die streek rondom Yerushalayim sowel as uit die dorpe van die N’tofatiete,

Nehemia 12:28 Albanian
Dhe bijtë e këngëtarëve u mblodhën nga krahina përreth Jeruzalemit, nga fshatrat e Netofathitëve,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:28 Arabic: Smith & Van Dyke
فاجتمع بنو المغنين من الدائرة حول اورشليم ومن ضياع النطوفاتي

Dyr Nehymies 12:28 Bavarian
Daa kaamend d Sönger aus dyr Naehend von Ruslham zueher wie aau die von Nettofa umaynand,

Неемия 12:28 Bulgarian
И тъй, дружните певци се събраха, както от ерусалимската околност, така и от нетофатските села.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
歌唱的人從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊與伯吉甲,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
歌唱的人从耶路撒冷的周围和尼陀法的村庄与伯吉甲,

尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
歌 唱 的 人 從 耶 路 撒 冷 的 周 圍 和 尼 陀 法 的 村 莊 與 伯 吉 甲 , 又 從 迦 巴 和 押 瑪 弗 的 田 地 聚 集 , 因 為 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 圍 為 自 己 立 了 村 莊 。

尼 希 米 記 12:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
歌 唱 的 人 从 耶 路 撒 冷 的 周 围 和 尼 陀 法 的 村 庄 与 伯 吉 甲 , 又 从 迦 巴 和 押 玛 弗 的 田 地 聚 集 , 因 为 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 围 为 自 己 立 了 村 庄 。

Nehemiah 12:28 Croatian Bible
I skupiše se pjevači, sinovi Levijevi, iz kraja oko Jeruzalema, iz netofatskih sela,

Kinha Nehemiášova 12:28 Czech BKR
Protož shromážděni jsou synové zpěváků, i z rovin okolo Jeruzaléma, i ze vsí Netofatských,

Nehemias 12:28 Danish
Da samledes Sangerne fra Egnen om Jerusalem og fra Netofatiternes Landsbyer,

Nehemia 12:28 Dutch Staten Vertaling
Alzo werden de kinderen der zangers verzameld, zo uit het vlakke veld rondom Jeruzalem, als uit de dorpen van de Netofathieten;

Swete's Septuagint
καὶ συνήχθησαν οἱ υἱοὶ τῶν ᾀδόντων καὶ ἀπὸ τῆς περιχώρου κυκλόθεν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἀπὸ ἐπαύλεων

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּאָ֣סְפ֔וּ בְּנֵ֖י הַמְשֹׁרְרִ֑ים וּמִן־הַכִּכָּר֙ סְבִיבֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֔ם וּמִן־חַצְרֵ֖י נְטֹפָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ויאספו בני המשררים ומן־הככר סביבות ירושלם ומן־חצרי נטפתי׃

Aleppo Codex
כח ויאספו בני המשררים ומן הככר סביבות ירושלם ומן חצרי נטפתי

Nehemiás 12:28 Hungarian: Karoli
És összegyûlének az énekesek fiai mind Jeruzsálem környékérõl, mind pedig a Netófátiak faluiból.

Neĥemja 12:28 Esperanto
Kaj kunvenis la idoj de kantistoj el la regiono cxirkaux Jerusalem kaj el la vilagxoj de la Netofaanoj,

NEHEMIA 12:28 Finnish: Bible (1776)
Ja veisaajain lapset tulivat kokoon Jerusalemin ympäristöltä ja Netophatin kylistä,

Néhémie 12:28 French: Darby
Et les fils des chantres s'assemblerent, tant de la plaine du Jourdain, des environs de Jerusalem, que des hameaux des Netophathites,

Néhémie 12:28 French: Louis Segond (1910)
Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens,

Néhémie 12:28 French: Martin (1744)
On assembla donc ceux qui étaient de la race des chantres, tant de la campagne des environs de Jérusalem, que des bourgades des Nétophathiens.

Nehemia 12:28 German: Modernized
Und es versammelten sich die Kinder der Sänger und von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen Netophathis

Nehemia 12:28 German: Luther (1912)
Und es versammelten sich die Kinder der Sänger von der Gegend um Jerusalem her und von den Höfen der Netophathiter

Nehemia 12:28 German: Textbibel (1899)
Da versammelten sich die Sängerchöre sowohl aus dem Landkreise rings um Jerusalem, als auch aus den Dörfern der Netophathiter

Neemia 12:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i figliuoli de’ cantori si radunarono dal distretto intorno a Gerusalemme, dai villaggi dei Netofathiti,

Neemia 12:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E furono adunati i figliuoli de’ cantori, così dalla pianura d’intorno a Gerusalemme, come dalle villate de’ Netofatiti;

NEHEMIA 12:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah dihimpunkan segala bani biduan, baik dari pada tanah datar yang keliling Yeruzalem baik dari pada segala dusun orang Netofati,

느헤미아 12:28 Korean
이에 노래하는 자들이 예루살렘 사방 들과 느도바 사람의 동네에서 모여오고

Nehemiae 12:28 Latin: Vulgata Clementina
Congregati sunt autem filii cantorum de campestribus circa Jerusalem, et de villis Nethuphathi,

Nehemijo knyga 12:28 Lithuanian
Giedotojų sūnūs susirinko iš Jeruzalės ir Netofos apylinkių,

Nehemiah 12:28 Maori
I huihui mai ano nga tama a nga kaiwaiata i te mania i nga taha katoa o Hiruharama, i nga kainga ano hoki o nga Netopati;

Nehemias 12:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og sangernes barn kom sammen både fra landet rundt om Jerusalem og fra netofatittenes landsbyer

Nehemías 12:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los netofatitas,

Nehemías 12:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los Netofatitas,

Nehemías 12:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la región de alrededor de Jerusalén como de las aldeas de Netofati;

Nehemías 12:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la campiña alrededor de Jerusalem como de las aldeas de Netophati;

Nehemías 12:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la campiña alrededor de Jerusalén como de las aldeas de Netofati;

Neemias 12:28 Bíblia King James Atualizada Português
Os cantores foram trazidos tanto dos arredores de Jerusalém, quanto dos povoados dos netofatitas;

Neemias 12:28 Portugese Bible
Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;   

Neemia 12:28 Romanian: Cornilescu
Fiii cîntăreţilor s'au strîns din împrejurimile Ierusalimului, din satele slujitorilor Templului,

Неемия 12:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,

Неемия 12:28 Russian koi8r
И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,

Nehemja 12:28 Swedish (1917)
Då församlade sig sångarnas barn såväl från nejden runt omkring Jerusalem som från netofatiternas byar,

Nehemiah 12:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ng mga mangaawit ay nagpipisan mula sa kapatagan ng palibot ng Jerusalem, at mula sa mga nayon ng mga Netophatita;

เนหะมีย์ 12:28 Thai: from KJV
ลูกหลานพวกนักร้องได้รวมกันมาจากมณฑลรอบเยรูซาเล็ม และจากชนบทของชาวเนโทฟาห์

Nehemya 12:28 Turkish
Ezgiciler Yeruşalim çevresindeki bölgelerden, Netofalıların köylerinden, Beytgilgaldan, Geva ve Azmavet çevresinden toplandı. Yeruşalim çevresinde köyler kurmuşlardı.

Neâ-heâ-mi 12:28 Vietnamese (1934)
Các người ca hát đều hiệp lại, từ đồng bằng xung quanh Giê-ru-sa-lem, các làng người Nê-tô-pha-tít;

Nehemiah 12:27
Top of Page
Top of Page