New International Version Look at your troops-- they are all weaklings. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has consumed the bars of your gates. New Living Translation Your troops will be as weak and helpless as women. The gates of your land will be opened wide to the enemy and set on fire and burned. English Standard Version Behold, your troops are women in your midst. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has devoured your bars. Berean Study Bible Look at your troops—they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars. New American Standard Bible Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars. King James Bible Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars. Holman Christian Standard Bible Look, your troops are like women among you; the gates of your land are wide open to your enemies. Fire will devour the bars of your gates. International Standard Version Look at your people— they are women! Your borders stand wide open to your enemies, while fire consumes the bars of your gates." NET Bible Your warriors will be like women in your midst; the gates of your land will be wide open to your enemies; fire will consume the bars of your gates. GOD'S WORD® Translation Look at your soldiers; they're women! The gates of your country are wide open to your enemies. Fire has destroyed the bars of your gates. Jubilee Bible 2000 Behold, thy people in the midst of thee shall be like women; the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies; the fire shall devour thy bars. King James 2000 Bible Behold, your troops in the midst of you are women: the gates of your land shall be set wide open unto your enemies: the fire shall devour the bars of your gates. American King James Version Behold, your people in the middle of you are women: the gates of your land shall be set wide open to your enemies: the fire shall devour your bars. American Standard Version Behold, thy people in the midst of thee are women; the gates of thy land are set wide open unto thine enemies: the fire hath devoured thy bars. Douay-Rheims Bible Behold thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open to thy enemies, the fire shall devour thy bars. Darby Bible Translation Behold, thy people in the midst of thee are [as] women: the gates of thy land are set wide open unto thine enemies; the fire devoureth thy bars. English Revised Version Behold, thy people in the midst of thee are women; the gates of thy land are set wide open unto thine enemies: the fire hath devoured thy bars. Webster's Bible Translation Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open to thy enemies: the fire shall devour thy bars. World English Bible Behold, your troops in your midst are women. The gates of your land are set wide open to your enemies. The fire has devoured your bars. Young's Literal Translation Lo, thy people are women in thy midst, To thine enemies thoroughly opened Have been the gates of thy land, Consumed hath fire thy bars. Nahum 3:13 Afrikaans PWL Nahumi 3:13 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 3:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 3:13 Bavarian Наум 3:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 3:13 Croatian Bible Nahuma 3:13 Czech BKR Nahum 3:13 Danish Nahum 3:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ ὁ λαός σου ὡς γυναῖκες ἐν σοί· τοῖς ἐχθροῖς σου ἀνοιγόμεναι ἀνοιχθήσονται πύλαι τῆς γῆς σου, καταφάγεται πῦρ τοὺς μοχλούς σου. Westminster Leningrad Codex הִנֵּ֨ה עַמֵּ֤ךְ נָשִׁים֙ בְּקִרְבֵּ֔ךְ לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ פָּתֹ֥וחַ נִפְתְּח֖וּ שַׁעֲרֵ֣י אַרְצֵ֑ךְ אָכְלָ֥ה אֵ֖שׁ בְּרִיחָֽיִך׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 3:13 Hungarian: Karoli Naĥum 3:13 Esperanto NAAHUM 3:13 Finnish: Bible (1776) Nahum 3:13 French: Darby Nahum 3:13 French: Louis Segond (1910) Nahum 3:13 French: Martin (1744) Nahum 3:13 German: Modernized Nahum 3:13 German: Luther (1912) Nahum 3:13 German: Textbibel (1899) Nahum 3:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 3:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 3:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 3:13 Korean Nahum 3:13 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 3:13 Lithuanian Nahum 3:13 Maori Nahum 3:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí a tu pueblo: sólo mujeres en medio de ti. A tus enemigos se abren de par en par las puertas de tu tierra; el fuego devora tus cerrojos. Nahúm 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 3:13 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 3:13 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 3:13 Bíblia King James Atualizada Português Naum 3:13 Portugese Bible Naum 3:13 Romanian: Cornilescu Наум 3:13 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 3:13 Russian koi8r Nahum 3:13 Swedish (1917) Nahum 3:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 3:13 Thai: from KJV Nahum 3:13 Turkish Na-hum 3:13 Vietnamese (1934) |