New International Version Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. New Living Translation "I tell you the truth, of all who have ever lived, none is greater than John the Baptist. Yet even the least person in the Kingdom of Heaven is greater than he is! English Standard Version Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Berean Study Bible Truly I tell you, among those born of women there has risen no one greater than John the Baptist. Yet even the least in the kingdom of heaven is greater than he. New American Standard Bible "Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. King James Bible Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Holman Christian Standard Bible "I assure you: Among those born of women no one greater than John the Baptist has appeared, but the least in the kingdom of heaven is greater than he. International Standard Version I tell all of you with certainty, among those born of women no one has appeared who is greater than John the Baptist. Yet even the least important person in the kingdom from heaven is greater than he. NET Bible "I tell you the truth, among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he is. Aramaic Bible in Plain English “Amen, I say to you, that among them born of women there has not arisen a greater than Yohannan The Baptizer, but a little one in the Kingdom of Heaven is greater than he.” GOD'S WORD® Translation "I can guarantee this truth: Of all the people ever born, no one is greater than John the Baptizer. Yet, the least important person in the kingdom of heaven is greater than John. Jubilee Bible 2000 Verily I say unto you, Among those that are born of women there has not risen a greater than John the Baptist; notwithstanding, he that is least in the kingdom of the heavens is greater than he. King James 2000 Bible Verily I say unto you, Among them that are born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. American King James Version Truly I say to you, Among them that are born of women there has not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. American Standard Version Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he. Douay-Rheims Bible Amen I say to you, there hath not risen among them that are born of women a greater than John the Baptist: yet he that is the lesser in the kingdom of heaven is greater than he. Darby Bible Translation Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he. English Revised Version Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he. Webster's Bible Translation Verily, I say to you, among them that are born of women, there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding, he that is least in the kingdom of heaven, is greater than he. Weymouth New Testament "I solemnly tell you that among all of woman born no greater has ever been raised up than John the Baptist; yet one who is of lower rank in the Kingdom of the Heavens is greater than he. World English Bible Most certainly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he. Young's Literal Translation Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he. Mattheus 11:11 Afrikaans PWL Mateu 11:11 Albanian ﻣﺘﻰ 11:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 11:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 11:11 Bavarian Матей 11:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 11:11 Croatian Bible Matouš 11:11 Czech BKR Matthæus 11:11 Danish Mattheüs 11:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάνου τοῦ Βαπτιστοῦ· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated amen lego hymin, ouk egegertai en gennetois gynaikon meizon Ioanou tou Baptistou; ho de mikroteros en te basileia ton ouranon meizon autou estin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated amen lego hymin, ouk egegertai en gennetois gynaikon meizon Ioanou tou baptistou; ho de mikroteros en te basileia ton ouranon meizon autou estin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Westcott/Hort - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated amEn legO umin ouk egEgertai en gennEtois gunaikOn meizOn iOannou tou baptistou o de mikroteros en tE basileia tOn ouranOn meizOn autou estin Máté 11:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 11:11 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:11 Finnish: Bible (1776) Matthieu 11:11 French: Darby Matthieu 11:11 French: Louis Segond (1910) Matthieu 11:11 French: Martin (1744) Matthaeus 11:11 German: Modernized Matthaeus 11:11 German: Luther (1912) Matthaeus 11:11 German: Textbibel (1899) Matteo 11:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 11:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 11:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 11:11 Kabyle: NT 마태복음 11:11 Korean Matthaeus 11:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 11:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 11:11 Lithuanian Matthew 11:11 Maori Matteus 11:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas En verdad os digo que entre los nacidos de mujer no se ha levantado nadie mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que él. Mateo 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 11:11 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 11:11 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 11:11 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 11:11 Portugese Bible Matei 11:11 Romanian: Cornilescu От Матфея 11:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 11:11 Russian koi8r Matthew 11:11 Shuar New Testament Matteus 11:11 Swedish (1917) Matayo 11:11 Swahili NT Mateo 11:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 11:11 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 11:11 Thai: from KJV Matta 11:11 Turkish Матей 11:11 Ukrainian: NT Matthew 11:11 Uma New Testament Ma-thi-ô 11:11 Vietnamese (1934) |