Matthew 10:30
New International Version
And even the very hairs of your head are all numbered.

New Living Translation
And the very hairs on your head are all numbered.

English Standard Version
But even the hairs of your head are all numbered.

Berean Study Bible
And even the very hairs of your head are all numbered.

New American Standard Bible
"But the very hairs of your head are all numbered.

King James Bible
But the very hairs of your head are all numbered.

Holman Christian Standard Bible
But even the hairs of your head have all been counted.

International Standard Version
Indeed, even the hairs on your head have all been counted!

NET Bible
Even all the hairs on your head are numbered.

Aramaic Bible in Plain English
“But your hairs of your head are all numbered.”

GOD'S WORD® Translation
Every hair on your head has been counted.

Jubilee Bible 2000
But the very hairs of your head are all numbered.

King James 2000 Bible
But the very hairs of your head are all numbered.

American King James Version
But the very hairs of your head are all numbered.

American Standard Version
but the very hairs of your head are all numbered.

Douay-Rheims Bible
But the very hairs of your head are all numbered.

Darby Bible Translation
but of you even the hairs of the head are all numbered.

English Revised Version
but the very hairs of your head are all numbered.

Webster's Bible Translation
But the very hairs of your head are all numbered.

Weymouth New Testament
But as for you, the very hairs on your heads are all numbered.

World English Bible
but the very hairs of your head are all numbered.

Young's Literal Translation
and of you -- even the hairs of the head are all numbered;

Mattheus 10:30 Afrikaans PWL
maar julle, al die hare van julle kop, is ook almal getel. want julle is belangriker as baie mossies.

Mateu 10:30 Albanian
Sa për ju, madje edhe të gjitha fijet e flokëve të kokës suaj janë të numëruara.

ﻣﺘﻰ 10:30 Arabic: Smith & Van Dyke
واما انتم فحتى شعور رؤوسكم جميعها محصاة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:30 Armenian (Western): NT
Բայց ձեր գլուխին բոլոր մազերն ալ համրուած են:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  10:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Etare çuen buruco bilo guciac contatuac dirade.

Dyr Mathäus 10:30 Bavarian
Bei enk aber seind sogar d Haar eyn n Kopf obn allsand erfasst.

Матей 10:30 Bulgarian
А вам и космите на главата са всички преброени.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于你们,就是每一根头发也都被数过了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是你們的頭髮,也都被數過了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是你们的头发,也都被数过了。

馬 太 福 音 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 你 們 的 頭 髮 也 都 被 數 過 了 。

馬 太 福 音 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 你 们 的 头 发 也 都 被 数 过 了 。

Evanðelje po Mateju 10:30 Croatian Bible
A vama su i vlasi na glavi sve izbrojene.

Matouš 10:30 Czech BKR
Vaši pak i vlasové na hlavě všickni sečteni jsou.

Matthæus 10:30 Danish
Men paa eder ere endog alle Hovedhaar talte.

Mattheüs 10:30 Dutch Staten Vertaling
En ook uw haren des hoofds zijn alle geteld.

Nestle Greek New Testament 1904
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

Westcott and Hort 1881
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

RP Byzantine Majority Text 2005
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

Greek Orthodox Church 1904
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσί.

Tischendorf 8th Edition
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσί.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

Stephanus Textus Receptus 1550
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισι.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hymōn de kai hai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin.

hymon de kai hai triches tes kephales pasai erithmemenai eisin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hymōn de kai hai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin.

hymon de kai hai triches tes kephales pasai erithmemenai eisin.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Westcott/Hort - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
umōn de kai ai triches tēs kephalēs pasai ērithmēmenai eisin

umOn de kai ai triches tEs kephalEs pasai ErithmEmenai eisin

Máté 10:30 Hungarian: Karoli
Néktek pedig még a fejetek hajszálai is mind számon vannak.

La evangelio laŭ Mateo 10:30 Esperanto
sed ecx la haroj de via kapo estas cxiuj kalkulitaj.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:30 Finnish: Bible (1776)
Niin ovat myös kaikki teidän päänne hiukset luetut.

Matthieu 10:30 French: Darby
Et pour vous, les cheveux meme de votre tete sont tous comptes.

Matthieu 10:30 French: Louis Segond (1910)
Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés.

Matthieu 10:30 French: Martin (1744)
Et les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.

Matthaeus 10:30 German: Modernized
Nun aber sind auch eure Haare auf dem Haupt alle gezählet.

Matthaeus 10:30 German: Luther (1912)
Nun aber sind auch eure Haare auf dem Haupte alle gezählt.

Matthaeus 10:30 German: Textbibel (1899)
Bei euch aber sind auch die Haare auf dem Kopf alle gezählt.

Matteo 10:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma quant’è a voi, perfino i capelli del vostro capo son tutti contati.

Matteo 10:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma, quant’è a voi, eziandio i capelli del vostro capo son tutti annoverati.

MATIUS 10:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka rambut di atas kepalamu juga semuanya sudah terhitung.

Matthew 10:30 Kabyle: NT
Ula d anẓaden uqeṛṛuy-nwen țwaḥesben irkulli.

마태복음 10:30 Korean
너희에게는 머리털까지 다 세신바 되었나니

Matthaeus 10:30 Latin: Vulgata Clementina
Vestri autem capilli capitis omnes numerati sunt.

Sv. Matejs 10:30 Latvian New Testament
Pat mati uz jūsu galvas visi saskaitīti.

Evangelija pagal Matà 10:30 Lithuanian
O jūsų net visi galvos plaukai suskaičiuoti.

Matthew 10:30 Maori
Otiia ko nga makawe o o koutou matenga kua oti katoa te tatau.

Matteus 10:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men endog hårene på eders hode er tellet alle sammen.

Mateo 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas
Y hasta los cabellos de vuestra cabeza están todos contados.

Mateo 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y hasta los cabellos de la cabeza de ustedes están todos contados.

Mateo 10:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Pues aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados.

Mateo 10:30 Spanish: Reina Valera 1909
Pues aun vuestros cabellos están todos contados.

Mateo 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pues aun vuestros cabellos están todos contados.

Mateus 10:30 Bíblia King James Atualizada Português
E quanto aos muitos cabelos da vossa cabeça? Estão todos contados.

Mateus 10:30 Portugese Bible
E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.   

Matei 10:30 Romanian: Cornilescu
Cît despre voi, pînă şi perii din cap, toţi vă sînt număraţi.

От Матфея 10:30 Russian: Synodal Translation (1876)
у вас же и волосы на голове все сочтены;

От Матфея 10:30 Russian koi8r
у вас же и волосы на голове все сочтены;

Matthew 10:30 Shuar New Testament
Ame intiashmisha mash nekapmarmaiti.

Matteus 10:30 Swedish (1917)
Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade.

Matayo 10:30 Swahili NT
Lakini kwa upande wenu, hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote.

Mateo 10:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't maging ang mga buhok ng inyong ulo ay pawang bilang na lahat.

Ǝlinjil wa n Matta 10:30 Tawallamat Tamajaq NT
Kawanay amaran wala anzadan ǝn ɣafawan-nawan da kul ǝḍḍunan.

มัทธิว 10:30 Thai: from KJV
ถึงผมของท่านทั้งหลายก็ทรงนับไว้แล้วทุกเส้น

Matta 10:30 Turkish
Size gelince, başınızdaki bütün saçlar bile sayılıdır.

Матей 10:30 Ukrainian: NT
У вас же і все волоссє на голові перелїчене.

Matthew 10:30 Uma New Testament
Hiaa' meliu pompewili' -na Alata'ala hi koi'. Na'inca lia-koi, bangku' kawori' wuluwoo' -ni nabila' pai' na'inca omea.

Ma-thi-ô 10:30 Vietnamese (1934)
Tóc trên đầu các ngươi cũng đã đếm hết rồi.

Matthew 10:29
Top of Page
Top of Page