New International Version As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. New Living Translation As they went back down the mountain, he told them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. English Standard Version And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. Berean Study Bible As they were coming down the mountain, Jesus admonished them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. New American Standard Bible As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead. King James Bible And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. Holman Christian Standard Bible As they were coming down from the mountain, He ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. International Standard Version On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. NET Bible As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead. Aramaic Bible in Plain English And when they descended from the mountain, he commanded them that they would tell no one anything that they had seen until after The Son of Man had risen from the dead. GOD'S WORD® Translation On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen. They were to wait until the Son of Man had come back to life. Jubilee Bible 2000 And as they came down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen until the Son of man was risen from the dead. King James 2000 Bible And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man was risen from the dead. American King James Version And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. American Standard Version And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead. Douay-Rheims Bible And as they came down from the mountain, he charged them not to tell any man what things they had seen, till the Son of man shall be risen again from the dead. Darby Bible Translation And as they descended from the mountain, he charged them that they should relate to no one what they had seen, unless when the Son of man should be risen from among [the] dead. English Revised Version And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead. Webster's Bible Translation And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. Weymouth New Testament As they were coming down from the mountain, He very strictly forbad them to tell any one what they had seen "until after the Son of Man has risen from among the dead." World English Bible As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. Young's Literal Translation And as they are coming down from the mount, he charged them that they may declare to no one the things that they saw, except when the Son of Man may rise out of the dead; Markus 9:9 Afrikaans PWL Marku 9:9 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:9 Bavarian Марко 9:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:9 Croatian Bible Marek 9:9 Czech BKR Markus 9:9 Danish Markus 9:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται, εἰ μὴ ὅταν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai katabainonton auton ek tou orous diesteilato autois hina medeni ha eidon diegesontai, ei me hotan ho Huios tou anthropou ek nekron anaste. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai katabainonton auton ek tou orous diesteilato autois hina medeni ha eidon diegesontai, ei me hotan ho huios tou anthropou ek nekron anaste. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai katabainontOn autOn apo tou orous diesteilato autois ina mEdeni a eidon diEgEsOntai ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated katabainontOn de autOn apo tou orous diesteilato autois ina mEdeni diEgEsOntai a eidon ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated katabainontOn de autOn apo tou orous diesteilato autois ina mEdeni diEgEsOntai a eidon ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated katabainontOn de autOn apo tou orous diesteilato autois ina mEdeni diEgEsOntai a eidon ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Westcott/Hort - Transliterated kai katabainontOn autOn ek tou orous diesteilato autois ina mEdeni a eidon diEgEsOntai ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai katabainontOn autOn ek tou orous diesteilato autois ina mEdeni a eidon diEgEsOntai ei mE otan o uios tou anthrOpou ek nekrOn anastE Márk 9:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:9 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:9 Finnish: Bible (1776) Marc 9:9 French: Darby Marc 9:9 French: Louis Segond (1910) Marc 9:9 French: Martin (1744) Markus 9:9 German: Modernized Markus 9:9 German: Luther (1912) Markus 9:9 German: Textbibel (1899) Marco 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:9 Kabyle: NT 마가복음 9:9 Korean Marcus 9:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:9 Lithuanian Mark 9:9 Maori Markus 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando bajaban del monte, les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, hasta que el Hijo del Hombre resucitara de entre los muertos. Marcos 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:9 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:9 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:9 Portugese Bible Marcu 9:9 Romanian: Cornilescu От Марка 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:9 Russian koi8r Mark 9:9 Shuar New Testament Markus 9:9 Swedish (1917) Marko 9:9 Swahili NT Marcos 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:9 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:9 Thai: from KJV Markos 9:9 Turkish Марко 9:9 Ukrainian: NT Mark 9:9 Uma New Testament Maùc 9:9 Vietnamese (1934) |