New International Version "Teacher," said John, "we saw someone driving out demons in your name and we told him to stop, because he was not one of us." New Living Translation John said to Jesus, "Teacher, we saw someone using your name to cast out demons, but we told him to stop because he wasn't in our group." English Standard Version John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he was not following us.” Berean Study Bible John said to Him, “Teacher, we saw someone else driving out demons in Your name, and we tried to stop him, because he does not accompany us.” New American Standard Bible John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us." King James Bible And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. Holman Christian Standard Bible John said to Him, "Teacher, we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him because he wasn't following us." International Standard Version John told Jesus, "Teacher, we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he wasn't a follower like us." NET Bible John said to him, "Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us." Aramaic Bible in Plain English Yohannan said to him, “Rabbi, we saw a man casting out demons in your name, and we forbade him because he did not go out with us.” GOD'S WORD® Translation John said to Jesus, "Teacher, we saw someone forcing demons out of a person by using the power and authority of your name. We tried to stop him because he was not one of us." Jubilee Bible 2000 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out demons in thy name and he does not follow us; and we forbade him because he does not follow us. King James 2000 Bible And John answered him, saying, Teacher, we saw one casting out demons in your name, and he followed not us: and we forbade him, because he followed not us. American King James Version And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in your name, and he follows not us: and we forbade him, because he follows not us. American Standard Version John said unto him, Teacher, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followed not us. Douay-Rheims Bible John answered him, saying: Master, we saw one casting out devils in thy name, who followeth not us, and we forbade him. Darby Bible Translation And John answered him saying, Teacher, we saw some one casting out demons in thy name, who does not follow us, and we forbad him, because he does not follow us. English Revised Version John said unto him, Master, we saw one casting out devils in thy name: and we forbade him, because he followed not us. Webster's Bible Translation And John answered him, saying, Master, we saw one casting out demons in thy name, and he followeth not us; and we forbad him, because he followeth not us. Weymouth New Testament "Rabbi," said John to Him, "we saw a man making use of your name to expel demons, and we tried to hinder him, on the ground that he did not follow us." World English Bible John said to him, "Teacher, we saw someone who doesn't follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn't follow us." Young's Literal Translation And John did answer him, saying, 'Teacher, we saw a certain one in thy name casting out demons, who doth not follow us, and we forbade him, because he doth not follow us.' Markus 9:38 Afrikaans PWL Marku 9:38 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:38 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:38 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:38 Bavarian Марко 9:38 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:38 Croatian Bible Marek 9:38 Czech BKR Markus 9:38 Danish Markus 9:38 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάνης Διδάσκαλε, εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν, καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ephe auto ho Ioanes Didaskale, eidomen tina en to onomati sou ekballonta daimonia, hos ouk akolouthei hemin, kai ekolyomen auton, hoti ouk ekolouthei hemin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ephe auto ho Ioanes Didaskale, eidamen tina en to onomati sou ekballonta daimonia, kai ekolyomen auton, hoti ouk ekolouthei hemin. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ephE autO o iOannEs didaskale eidomen tina en tO onomati sou ekballonta daimonia os ouk Ekolouthei Emin kai ekOluomen auton oti ouk Ekolouthei Emin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE de autO [o] iOannEs legOn didaskale eidomen tina tO onomati sou ekballonta daimonia os ouk akolouthei Emin kai ekOlusamen auton oti ouk akolouthei Emin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE de autO o iOannEs legOn didaskale eidomen tina tO onomati sou ekballonta daimonia os ouk akolouthei Emin kai ekOlusamen auton oti ouk akolouthei Emin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE de autO o iOannEs legOn didaskale eidomen tina en tO onomati sou ekballonta daimonia os ouk akolouthei Emin kai ekOlusamen auton oti ouk akolouthei Emin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Westcott/Hort - Transliterated ephE autO o iOannEs didaskale eidomen tina en tO onomati sou ekballonta daimonia kai ekOluomen auton oti ouk Ekolouthei Emin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ephE autO o iOannEs didaskale eidomen tina en tO onomati sou ekballonta daimonia kai ekOluomen auton oti ouk Ekolouthei Emin Márk 9:38 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:38 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:38 Finnish: Bible (1776) Marc 9:38 French: Darby Marc 9:38 French: Louis Segond (1910) Marc 9:38 French: Martin (1744) Markus 9:38 German: Modernized Markus 9:38 German: Luther (1912) Markus 9:38 German: Textbibel (1899) Marco 9:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:38 Kabyle: NT 마가복음 9:38 Korean Marcus 9:38 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:38 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:38 Lithuanian Mark 9:38 Maori Markus 9:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:38 Spanish: La Biblia de las Américas Juan le dijo: Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en tu nombre, y tratamos de impedírselo, porque no nos seguía. Marcos 9:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:38 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:38 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:38 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:38 Portugese Bible Marcu 9:38 Romanian: Cornilescu От Марка 9:38 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:38 Russian koi8r Mark 9:38 Shuar New Testament Markus 9:38 Swedish (1917) Marko 9:38 Swahili NT Marcos 9:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:38 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:38 Thai: from KJV Markos 9:38 Turkish Марко 9:38 Ukrainian: NT Mark 9:38 Uma New Testament Maùc 9:38 Vietnamese (1934) |