Mark 5:1
New International Version
They went across the lake to the region of the Gerasenes.

New Living Translation
So they arrived at the other side of the lake, in the region of the Gerasenes.

English Standard Version
They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.

Berean Study Bible
On the other side of the sea, they arrived in the region of the Gerasenes.

New American Standard Bible
They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

King James Bible
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

Holman Christian Standard Bible
Then they came to the other side of the sea, to the region of the Gerasenes.

International Standard Version
They arrived at the other side of the sea in the territory of the Gerasenes.

NET Bible
So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.

Aramaic Bible in Plain English
And he came to the other side of the sea to the region of the Gadarenes.

GOD'S WORD® Translation
They arrived in the territory of the Gerasenes on the other side of the Sea of Galilee.

Jubilee Bible 2000
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

King James 2000 Bible
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

American King James Version
And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

American Standard Version
And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

Douay-Rheims Bible
AND they came over the strait of the sea into the country of the Gerasens.

Darby Bible Translation
And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.

English Revised Version
And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

Webster's Bible Translation
And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

Weymouth New Testament
So they arrived at the opposite shore of the Lake, in the country of the Gerasenes.

World English Bible
They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

Young's Literal Translation
And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,

Markus 5:1 Afrikaans PWL
Hulle het aan die oorkant van die meer, in die streek van die Gadaréners, gekom

Marku 5:1 Albanian
Kështu arritën në bregun tjetër të detit, në krahinën e Gadarenasve.

ﻣﺮﻗﺲ 5:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وجاءوا الى عبر البحر الى كورة الجدريين.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:1 Armenian (Western): NT
Ծովուն միւս եզերքը եկան՝ Գադարացիներուն երկիրը:

Euangelioa S. Marc-en araura. 5:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, Gadarenoén comarcara.

Dyr Marx 5:1 Bavarian
Drafter kaamend s eyn n entern Gstad in n Gersergau an.

Марко 5:1 Bulgarian
И тъй минаха отвъд езерото в гадаринската страна.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們來到湖的對岸,進了格拉森人的地方。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们来到湖的对岸,进了格拉森人的地方。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們來到海那邊格拉森人的地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们来到海那边格拉森人的地方。

馬 可 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 來 到 海 那 邊 格 拉 森 人 的 地 方 。

馬 可 福 音 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 来 到 海 那 边 格 拉 森 人 的 地 方 。

Evanðelje po Marku 5:1 Croatian Bible
Stigoše na onu stranu mora, u kraj gerazenski.

Marek 5:1 Czech BKR
Tedy přeplavili se přes moře do krajiny Gadarenských.

Markus 5:1 Danish
Og de kom over til hin Side af Søen til Gerasenernes Land.

Markus 5:1 Dutch Staten Vertaling
En zij kwamen over op de andere zijde der zee, in het land der Gadarenen.

Nestle Greek New Testament 1904
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης, εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργεσηνῶν.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης, εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γερασηνων

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γερασηνων

Stephanus Textus Receptus 1550
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γαδαρηνων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Και ηλθον εις το περαν της θαλασσης, εις την χωραν των Γαδαρηνων.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γαδαρηνων

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γερασηνων

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn Gerasēnōn.

Kai elthon eis to peran tes thalasses eis ten choran ton Gerasenon.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn Gerasēnōn.

Kai elthon eis to peran tes thalasses eis ten choran ton Gerasenon.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gerasēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gerasEnOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gadarēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gadarEnOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gadarēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gadarEnOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gadarēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gadarEnOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Westcott/Hort - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gerasēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gerasEnOn

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ēlthon eis to peran tēs thalassēs eis tēn chōran tōn gerasēnōn

kai Elthon eis to peran tEs thalassEs eis tEn chOran tOn gerasEnOn

Márk 5:1 Hungarian: Karoli
És menének a tenger túlsó partjára, a Gadarenusok földére.

La evangelio laŭ Marko 5:1 Esperanto
Kaj ili venis trans la maron en la landon de la Gerasenoj.

Evankeliumi Markuksen mukaan 5:1 Finnish: Bible (1776)
Ja he tulivat ylitse meren Gadaralaisten maakuntaan.

Marc 5:1 French: Darby
Et ils arriverent à l'autre rive de la mer, dans le pays des Gadareniens.

Marc 5:1 French: Louis Segond (1910)
Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Marc 5:1 French: Martin (1744)
Et ils arrivèrent au delà de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Markus 5:1 German: Modernized
Und sie kamen jenseit des Meers, in die Gegend der Gadarener.

Markus 5:1 German: Luther (1912)
Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener.

Markus 5:1 German: Textbibel (1899)
Und sie kamen an das andere Ufer des Sees in das Land der Gerasener.

Marco 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E giunsero all’altra riva del mare nel paese de’ Geraseni.

Marco 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E GIUNSERO all’altra riva del mare nella contrada de’ Gadareni.

MARKUS 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sampailah mereka itu ke seberang tasik, ke tanah orang Gerasa.

Mark 5:1 Kabyle: NT
Usan-d seg ugemmaḍ n lebḥeṛ ɣer tmurt n ijiṛaziyen.

마가복음 5:1 Korean
예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러

Marcus 5:1 Latin: Vulgata Clementina
Et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum.

Sv. Marks 5:1 Latvian New Testament
Un Viņi nonāca viņpus jūras geraziešu zemē.

Evangelija pagal Morkø 5:1 Lithuanian
Jie priplaukė ežero krantą gadariečių krašte.

Mark 5:1 Maori
A ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini.

Markus 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de kom over på hin side av sjøen, til gerasenernes bygd.

Marcos 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Y llegaron al otro lado del mar, a la tierra de los gadarenos.

Marcos 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Llegaron al otro lado del mar, a la tierra de los Gadarenos.

Marcos 5:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y vinieron al otro lado del mar, a la provincia de los gadarenos.

Marcos 5:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y VINIERON de la otra parte de la mar á la provincia de los Gadarenos.

Marcos 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vinieron al otro lado del mar a la provincia de los gadarenos.

Marcos 5:1 Bíblia King James Atualizada Português
E assim, atravessaram o mar e foram para a região dos gerasenos.

Marcos 5:1 Portugese Bible
Chegaram então ao outro lado do mar, à terra dos gerasenos.   

Marcu 5:1 Romanian: Cornilescu
Au ajuns pe celălalt ţărm al mării, în ţinutul Gadarenilor.

От Марка 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

От Марка 5:1 Russian koi8r
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

Mark 5:1 Shuar New Testament
Nuyß antumian amaini Jatara nunkanam jeawarmiayi.

Markus 5:1 Swedish (1917)
Så kommo de över till gerasenernas land, på andra sidan sjön.

Marko 5:1 Swahili NT
Basi, wakafika katika nchi ya Wagerase, ng'ambo ya ziwa.

Marcos 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga Gadareno.

Ǝlinjil wa n Markus 5:1 Tawallamat Tamajaq NT
Ewad-in Ɣaysa əd nəttulab-net əsəlim n agaraw wen sen, daɣ akal ǝn Garassenatan.

มาระโก 5:1 Thai: from KJV
ฝ่ายพระองค์กับเหล่าสาวกก็ข้ามทะเลไปยังเมืองชาวกาดารา

Markos 5:1 Turkish
Gölün karşı yakasına, Gerasalıların memleketine vardılar.

Марко 5:1 Ukrainian: NT
І перевезлись на той бік моря, у землю Гадаринську.

Mark 5:1 Uma New Testament
Ngkai ree, rata-ramo hi dipo rano, hi tana' Gerasa.

Maùc 5:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus cùng môn đồ qua đến bờ biển bên kia, trong miền Giê-ra-sê.

Mark 4:41
Top of Page
Top of Page