New International Version The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill him, for they feared him, because the whole crowd was amazed at his teaching. New Living Translation When the leading priests and teachers of religious law heard what Jesus had done, they began planning how to kill him. But they were afraid of him because the people were so amazed at his teaching. English Standard Version And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching. Berean Study Bible When the chief priests and scribes heard this, they looked for a way to kill Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished at His teaching. New American Standard Bible The chief priests and the scribes heard this, and began seeking how to destroy Him; for they were afraid of Him, for the whole crowd was astonished at His teaching. King James Bible And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. Holman Christian Standard Bible Then the chief priests and the scribes heard it and started looking for a way to destroy Him. For they were afraid of Him, because the whole crowd was astonished by His teaching. International Standard Version When the high priests and elders heard this, they began to look for a way to kill him, because they were afraid of him, since the whole crowd was amazed at his teaching. NET Bible The chief priests and the experts in the law heard it and they considered how they could assassinate him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching. Aramaic Bible in Plain English And the Chief Priests and the Scribes heard and they were seeking how they might destroy him, for they were afraid of him, because all the people were awestruck at his teaching. GOD'S WORD® Translation When the chief priests and scribes heard him, they looked for a way to kill him. They were afraid of him because he amazed all the crowds with his teaching. Jubilee Bible 2000 And the scribes and the princes of the priests heard it and sought how they might kill him, for they feared him because all the multitude was astonished at his doctrine. King James 2000 Bible And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people were astonished at his doctrine. American King James Version And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. American Standard Version And the chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching. Douay-Rheims Bible Which when the chief priests and the scribes had heard, they sought how they might destroy him. For they feared him, because the whole multitude was in admiration at his doctrine. Darby Bible Translation And the chief priests and the scribes heard [it], and they sought how they might destroy him; for they feared him, because all the crowd were astonished at his doctrine. English Revised Version And the chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching. Webster's Bible Translation And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people were astonished at his doctrine. Weymouth New Testament This the High Priests and Scribes heard, and they began to devise means to destroy Him. For they were afraid of Him, because of the deep impression produced on all the people by His teaching. World English Bible The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching. Young's Literal Translation And the scribes and the chief priests heard, and they were seeking how they shall destroy him, for they were afraid of him, because all the multitude was astonished at his teaching; Markus 11:18 Afrikaans PWL Marku 11:18 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 11:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 11:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 11:18 Bavarian Марко 11:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 11:18 Croatian Bible Marek 11:18 Czech BKR Markus 11:18 Danish Markus 11:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς, καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν· ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ekousan hoi archiereis kai hoi grammateis, kai ezetoun pos auton apolesosin; ephobounto gar auton, pas gar ho ochlos exeplesseto epi te didache autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ekousan hoi archiereis kai hoi grammateis, kai ezetoun pos auton apolesosin; ephobounto gar auton, pas gar ho ochlos exeplesseto epi te didache autou. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai Ekousan oi archiereis kai oi grammateis kai ezEtoun pOs auton apolesOsin ephobounto gar auton pas gar o ochlos exeplEssonto epi tE didachE autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai Ekousan oi grammateis kai oi archiereis kai ezEtoun pOs auton apolesOsin ephobounto gar auton oti pas o ochlos exeplEsseto epi tE didachE autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai Ekousan oi grammateis kai oi archiereis kai ezEtoun pOs auton apolesousin ephobounto gar auton oti pas o ochlos exeplEsseto epi tE didachE autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai Ekousan oi grammateis kai oi archiereis kai ezEtoun pOs auton apolesousin ephobounto gar auton oti pas o ochlos exeplEsseto epi tE didachE autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Westcott/Hort - Transliterated kai Ekousan oi archiereis kai oi grammateis kai ezEtoun pOs auton apolesOsin ephobounto gar auton pas gar o ochlos exeplEsseto epi tE didachE autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai Ekousan oi archiereis kai oi grammateis kai ezEtoun pOs auton apolesOsin ephobounto gar auton pas gar o ochlos exeplEsseto epi tE didachE autou Márk 11:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 11:18 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 11:18 Finnish: Bible (1776) Marc 11:18 French: Darby Marc 11:18 French: Louis Segond (1910) Marc 11:18 French: Martin (1744) Markus 11:18 German: Modernized Markus 11:18 German: Luther (1912) Markus 11:18 German: Textbibel (1899) Marco 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 11:18 Kabyle: NT 마가복음 11:18 Korean Marcus 11:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 11:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 11:18 Lithuanian Mark 11:18 Maori Markus 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas Los principales sacerdotes y los escribas oyeron esto y buscaban cómo destruirle, porque le tenían miedo, pues toda la multitud estaba admirada de su enseñanza. Marcos 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 11:18 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 11:18 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 11:18 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 11:18 Portugese Bible Marcu 11:18 Romanian: Cornilescu От Марка 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 11:18 Russian koi8r Mark 11:18 Shuar New Testament Markus 11:18 Swedish (1917) Marko 11:18 Swahili NT Marcos 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 11:18 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 11:18 Thai: from KJV Markos 11:18 Turkish Марко 11:18 Ukrainian: NT Mark 11:18 Uma New Testament Maùc 11:18 Vietnamese (1934) |