New International Version "You have said, 'It is futile to serve God. What do we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty? New Living Translation "You have said, 'What's the use of serving God? What have we gained by obeying his commands or by trying to show the LORD of Heaven's Armies that we are sorry for our sins? English Standard Version You have said, ‘It is vain to serve God. What is the profit of our keeping his charge or of walking as in mourning before the LORD of hosts? Berean Study Bible You have said, ‘It is futile to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the LORD of Hosts? New American Standard Bible "You have said, 'It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge, and that we have walked in mourning before the LORD of hosts? King James Bible Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts? Holman Christian Standard Bible You have said: "It is useless to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the LORD of Hosts? International Standard Version You said, 'It is futile to serve God,' and, 'What did we get out of it when we carried out his requirements and went about like mourners in the presence of the LORD of the Heavenly Armies?' NET Bible You have said, 'It is useless to serve God. How have we been helped by keeping his requirements and going about like mourners before the LORD who rules over all? GOD'S WORD® Translation "You have said, 'It's pointless to serve God. What do we gain if we meet his standards or if we walk around feeling sorry for what we've done? Jubilee Bible 2000 Ye have said, It is vain to serve God, and what profit is it that we have kept his law and that we walk mournfully before the LORD of the hosts? King James 2000 Bible You have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked in mourning before the LORD of hosts? American King James Version You have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts? American Standard Version Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts? Douay-Rheims Bible And you have said: What have we spoken against thee? You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful before the Lord of hosts? Darby Bible Translation Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts? English Revised Version Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts? Webster's Bible Translation Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts? World English Bible You have said, 'It is vain to serve God;' and 'What profit is it that we have followed his instructions, and that we have walked mournfully before Yahweh of Armies? Young's Literal Translation Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts? Maleagi 3:14 Afrikaans PWL Malakia 3:14 Albanian ﻣﻼﺥ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Mälychies 3:14 Bavarian Малахия 3:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瑪 拉 基 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 拉 基 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Malachi 3:14 Croatian Bible Malachiáše 3:14 Czech BKR Malakias 3:14 Danish Maleachi 3:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἴπατε Μάταιος ὁ δουλεύων θεῷ, καὶ τί πλέον ὅτι ἐφυλάξαμεν τὰ φυλάγματα αὐτοῦ, καὶ διότι ἐπορεύθημεν ἱκέται πρὸ προσώπου Κυρίου Παντοκράτορος; Westminster Leningrad Codex אֲמַרְתֶּ֕ם שָׁ֖וְא עֲבֹ֣ד אֱלֹהִ֑ים וּמַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י שָׁמַ֙רְנוּ֙ מִשְׁמַרְתֹּ֔ו וְכִ֤י הָלַ֙כְנוּ֙ קְדֹ֣רַנִּ֔ית מִפְּנֵ֖י יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Malakiás 3:14 Hungarian: Karoli Malaĥi 3:14 Esperanto MALAKIA 3:14 Finnish: Bible (1776) Malachie 3:14 French: Darby Malachie 3:14 French: Louis Segond (1910) Malachie 3:14 French: Martin (1744) Maleachi 3:14 German: Modernized Maleachi 3:14 German: Luther (1912) Maleachi 3:14 German: Textbibel (1899) Malachia 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Malachia 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MALEAKHI 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 말라기 3:14 Korean Malachias 3:14 Latin: Vulgata Clementina Malachijo knyga 3:14 Lithuanian Malachi 3:14 Maori Malakias 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Malaquías 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas Habéis dicho: ``En vano es servir a Dios. ¿Qué provecho hay en que guardemos sus ordenanzas y en que andemos de duelo delante del SEÑOR de los ejércitos? Malaquías 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Malaquías 3:14 Spanish: Reina Valera Gómez Malaquías 3:14 Spanish: Reina Valera 1909 Malaquías 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Malaquias 3:14 Bíblia King James Atualizada Português Malaquias 3:14 Portugese Bible Maleahi 3:14 Romanian: Cornilescu Малахия 3:14 Russian: Synodal Translation (1876) Малахия 3:14 Russian koi8r Malaki 3:14 Swedish (1917) Malachi 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาลาคี 3:14 Thai: from KJV Malaki 3:14 Turkish Ma-la-chi 3:14 Vietnamese (1934) |