New International Version But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home." New Living Translation So I will prove to you that the Son of Man has the authority on earth to forgive sins." Then Jesus turned to the paralyzed man and said, "Stand up, pick up your mat, and go home!" English Standard Version But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed— “I say to you, rise, pick up your bed and go home.” Berean Study Bible But so that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins...” He said to the paralytic, “I tell you, get up, pick up your mat, and go home.” New American Standard Bible "But, so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"-- He said to the paralytic-- "I say to you, get up, and pick up your stretcher and go home." King James Bible But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. Holman Christian Standard Bible But so you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--He told the paralyzed man, "I tell you: Get up, pick up your mat, and go home." International Standard Version But so you'll know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins…." he told the paralyzed man, "I say to you: Get up, pick up your stretcher, and go home!" NET Bible But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--he said to the paralyzed man--"I tell you, stand up, take your stretcher and go home." Aramaic Bible in Plain English But that you may know that The Son of Man is authorized in the earth to forgive sins”, he said to the paralyzed man, “I say to you, arise, pick up your pallet and go to your house.” GOD'S WORD® Translation I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then he said to the paralyzed man, "Get up, pick up your stretcher, and go home." Jubilee Bible 2000 But that ye may know that the Son of man has power upon earth to forgive sins (he said unto the paralytic), I say unto thee, Arise and take up thy couch and go to thine house. King James 2000 Bible But that you may know that the Son of man has power upon earth to forgive sins, (he said unto the paralytic,) I say unto you, Arise, and take up your bed, and go into your house. American King James Version But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (he said to the sick of the palsy,) I say to you, Arise, and take up your couch, and go into your house. American Standard Version But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house. Douay-Rheims Bible But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) I say to thee, Arise, take up thy bed, and go into thy house. Darby Bible Translation But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house. English Revised Version But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house. Webster's Bible Translation But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, He said to the sick with the palsy, I say to thee, Arise, and take up thy couch, and go into thy house. Weymouth New Testament But to prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" --Turning to the paralytic He said, "I bid you, Rise, take up your bed, and go home." World English Bible But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" (he said to the paralyzed man), "I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house." Young's Literal Translation 'And that ye may know that the Son of Man hath authority upon the earth to forgive sins -- (he said to the one struck with palsy) -- I say to thee, Arise, and having taken up thy little couch, be going on to thy house.' Lukas 5:24 Afrikaans PWL Luka 5:24 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 5:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 5:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 5:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 5:24 Bavarian Лука 5:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 5:24 Croatian Bible Lukáš 5:24 Czech BKR Lukas 5:24 Danish Lukas 5:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐξουσίαν ἔχει ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας, εἶπεν τῷ παραλελυμένῳ Σοὶ λέγω, ἔγειρε καὶ ἄρας τὸ κλινίδιόν σου πορεύου εἰς τὸν οἶκόν σου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hina de eidete hoti ho Huios tou anthropou exousian echei epi tes ges aphienai hamartias, eipen to paralelymeno Soi lego, egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hina de eidete hoti ho huios tou anthropou exousian echei epi tes ges aphienai hamartias eipen to paralelymeno Soi lego, egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ina de eidEte oti o uios tou anthrOpou exousian echei epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ina de eidEte oti exousian echei o uios tou anthrOpou epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeirai kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ina de eidEte oti exousian echei o uios tou anthrOpou epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeirai kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ina de eidEte oti exousian echei o uios tou anthrOpou epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeirai kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Westcott/Hort - Transliterated ina de eidEte oti o uios tou anthrOpou exousian echei epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ina de eidEte oti o uios tou anthrOpou exousian echei epi tEs gEs aphienai amartias eipen tO paralelumenO soi legO egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou Lukács 5:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 5:24 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 5:24 Finnish: Bible (1776) Luc 5:24 French: Darby Luc 5:24 French: Louis Segond (1910) Luc 5:24 French: Martin (1744) Lukas 5:24 German: Modernized Lukas 5:24 German: Luther (1912) Lukas 5:24 German: Textbibel (1899) Luca 5:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 5:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 5:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 5:24 Kabyle: NT 누가복음 5:24 Korean Lucas 5:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 5:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 5:24 Lithuanian Luke 5:24 Maori Lukas 5:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): A ti te digo: Levántate, toma tu camilla y vete a tu casa. Lucas 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 5:24 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 5:24 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 5:24 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 5:24 Portugese Bible Luca 5:24 Romanian: Cornilescu От Луки 5:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 5:24 Russian koi8r Luke 5:24 Shuar New Testament Lukas 5:24 Swedish (1917) Luka 5:24 Swahili NT Lucas 5:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 5:24 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 5:24 Thai: from KJV Luka 5:24 Turkish Лука 5:24 Ukrainian: NT Luke 5:24 Uma New Testament Lu-ca 5:24 Vietnamese (1934) |