New International Version Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said, so that they might hand him over to the power and authority of the governor. New Living Translation Watching for their opportunity, the leaders sent spies pretending to be honest men. They tried to get Jesus to say something that could be reported to the Roman governor so he would arrest Jesus. English Standard Version So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. Berean Study Bible So they watched Him closely and sent spies who pretended to be sincere. They were hoping to catch Him in His words in order to hand Him over to the rule and authority of the governor. New American Standard Bible So they watched Him, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could deliver Him to the rule and the authority of the governor. King James Bible And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. Holman Christian Standard Bible They watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so they could catch Him in what He said, to hand Him over to the governor's rule and authority. International Standard Version So they watched him closely and sent spies who pretended to be honest men in order to trap him in what he would say. They wanted to hand him over to the jurisdiction of the governor, NET Bible Then they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. They wanted to take advantage of what he might say so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. Aramaic Bible in Plain English And they sent spies who imitated righteous men to catch him in discourse and to deliver him to the Judge and to the authority of the Governor. GOD'S WORD® Translation So they watched for an opportunity to send out some spies. The spies were to act like sincere religious people. They wanted to catch him saying the wrong thing so that they could hand him over to the governor. Jubilee Bible 2000 And they watched him and sent forth spies who feigned themselves just men that they might take hold of him as he was speaking, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. King James 2000 Bible And they watched him, and sent forth spies, who should pretend themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. American King James Version And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him to the power and authority of the governor. American Standard Version And they watched him, and sent forth spies, who feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor. Douay-Rheims Bible And being upon the watch, they sent spies, who should feign themselves just, that they might take hold of him in his words, that they might deliver him up to the authority and power of the governor. Darby Bible Translation And having watched [him], they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor. English Revised Version And they watched him, and sent forth spies, which feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor. Webster's Bible Translation And they watched him, and sent forth spies, who should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him to the power and authority of the governor. Weymouth New Testament So, after impatiently watching their opportunity, they sent spies who were to act the part of good and honest men, that they might fasten on some expression of His, so as to hand Him over to the ruling power and the Governor's authority. World English Bible They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor. Young's Literal Translation And, having watched him, they sent forth liers in wait, feigning themselves to be righteous, that they might take hold of his word, to deliver him up to the rule and to the authority of the governor, Lukas 20:20 Afrikaans PWL Luka 20:20 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 20:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 20:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 20:20 Bavarian Лука 20:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 20:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 20:20 Croatian Bible Lukáš 20:20 Czech BKR Lukas 20:20 Danish Lukas 20:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai parateresantes apesteilan enkathetous hypokrinomenous heautous dikaious einai, hina epilabontai autou logou, hoste paradounai auton te arche kai te exousia tou hegemonos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai parateresantes apesteilan enkathetous hypokrinomenous heautous dikaious einai, hina epilabontai autou logou, hoste paradounai auton te arche kai te exousia tou hegemonos. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou Oste paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou eis to paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou eis to paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou eis to paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Westcott/Hort - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou Oste paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai paratErEsantes apesteilan enkathetous upokrinomenous eautous dikaious einai ina epilabOntai autou logou Oste paradounai auton tE archE kai tE exousia tou Egemonos Lukács 20:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 20:20 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:20 Finnish: Bible (1776) Luc 20:20 French: Darby Luc 20:20 French: Louis Segond (1910) Luc 20:20 French: Martin (1744) Lukas 20:20 German: Modernized Lukas 20:20 German: Luther (1912) Lukas 20:20 German: Textbibel (1899) Luca 20:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 20:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 20:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 20:20 Kabyle: NT 누가복음 20:20 Korean Lucas 20:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 20:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 20:20 Lithuanian Luke 20:20 Maori Lukas 20:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y acechándole, enviaron espías que fingieran ser justos, para sorprenderle en alguna declaración a fin de entregarle al poder y autoridad del gobernador. Lucas 20:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 20:20 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 20:20 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 20:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 20:20 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 20:20 Portugese Bible Luca 20:20 Romanian: Cornilescu От Луки 20:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 20:20 Russian koi8r Luke 20:20 Shuar New Testament Lukas 20:20 Swedish (1917) Luka 20:20 Swahili NT Lucas 20:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 20:20 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 20:20 Thai: from KJV Luka 20:20 Turkish Лука 20:20 Ukrainian: NT Luke 20:20 Uma New Testament Lu-ca 20:20 Vietnamese (1934) |