Leviticus 8:32
New International Version
Then burn up the rest of the meat and the bread.

New Living Translation
Any meat or bread that is left over must then be burned up.

English Standard Version
And what remains of the flesh and the bread you shall burn up with fire.

New American Standard Bible
"The remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire.

King James Bible
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Holman Christian Standard Bible
You must burn up what remains of the meat and bread.

International Standard Version
but the leftover meat and bread is to be incinerated.'

NET Bible
but the remainder of the meat and the bread you must burn with fire.

GOD'S WORD® Translation
You must burn any meat or bread that is left over.

Jubilee Bible 2000
And that which remains of the flesh and of the bread ye shall burn with fire.

King James 2000 Bible
And that which remains of the flesh and of the bread shall you burn with fire.

American King James Version
And that which remains of the flesh and of the bread shall you burn with fire.

American Standard Version
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Douay-Rheims Bible
And whatsoever shall be left of the flesh and the leaves, shall be consumed with fire.

Darby Bible Translation
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

English Revised Version
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

Webster's Bible Translation
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.

World English Bible
What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire.

Young's Literal Translation
'And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;

Levitikus 8:32 Afrikaans PWL
Wat ook al van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.

Levitiku 8:32 Albanian
Atë që tepron nga mishi dhe nga buka do ta digjni me zjarr.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:32 Arabic: Smith & Van Dyke
والباقي من اللحم والخبز تحرقونه بالنار.

S Brendertuem 8:32 Bavarian
Was von n Fleish und Broot überbleibt, verbrenntß!

Левит 8:32 Bulgarian
А колкото остава от месото и от хляба да изгорите в огъня.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
剩下的肉和餅,你們要用火焚燒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。

利 未 記 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
剩 下 的 肉 和 餅 , 你 們 要 用 火 焚 燒 。

利 未 記 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
剩 下 的 肉 和 饼 , 你 们 要 用 火 焚 烧 。

Leviticus 8:32 Croatian Bible
A što od mesa i kruha ostane, spalite na vatri.

Leviticus 8:32 Czech BKR
Což by pak zůstalo masa i chleba toho, ohněm to spálíte.

3 Mosebog 8:32 Danish
Men hvad der levnes af Kødet og Brødet skal I opbrænde.

Leviticus 8:32 Dutch Staten Vertaling
Maar het overige van het vlees en van het brood zult gij met vuur verbranden.

Westminster Leningrad Codex
וְהַנֹּותָ֥ר בַּבָּשָׂ֖ר וּבַלָּ֑חֶם בָּאֵ֖שׁ תִּשְׂרֹֽפוּ׃

WLC (Consonants Only)
והנותר בבשר ובלחם באש תשרפו׃

Aleppo Codex
לב והנותר בבשר ובלחם--באש תשרפו

3 Mózes 8:32 Hungarian: Karoli
A mi pedig megmarad a húsból és kenyérbõl, tûzzel égessétek meg.

Moseo 3: Levidoj 8:32 Esperanto
Kaj la restajxon el la viando kaj el la pano forbruligu per fajro.

KOLMAS MOOSEKSEN 8:32 Finnish: Bible (1776)
Vaan mitä jää tähteeksi lihasta ja leivästä, sen teidän pitää polttaman tulessa.

Lévitique 8:32 French: Darby
Et le reste de la chair et du pain, vous le brulerez au feu.

Lévitique 8:32 French: Louis Segond (1910)
Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.

Lévitique 8:32 French: Martin (1744)
Mais vous brûlerez au feu ce qui sera demeuré de reste de la chair et du pain.

3 Mose 8:32 German: Modernized
Was aber überbleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.

3 Mose 8:32 German: Luther (1912)
Was aber übrigbleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.

3 Mose 8:32 German: Textbibel (1899)
Was von dem Fleisch und dem Brot übrig bleibt, müßt ihr verbrennen.

Levitico 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quel che rimane della carne e del pane lo brucerete col fuoco.

Levitico 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E bruciate col fuoco ciò che rimarrà della carne e del pane.

IMAMAT 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi barang yang tinggal dari pada daging dan dari pada roti itu hendaklah kaubakar habis dengan api.

레위기 8:32 Korean
고기와 떡의 나머지는 불사를지며

Leviticus 8:32 Latin: Vulgata Clementina
quidquid autem reliquum fuerit de carne et panibus, ignis absumet.

Kunigø knyga 8:32 Lithuanian
Tai, kas liks nesuvalgyta,­sudeginkite.

Leviticus 8:32 Maori
A, ko te toenga o te kikokiko, o te taro, me tahu ki te ahi.

3 Mosebok 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men det som blir tilovers av kjøttet og av brødet, skal I brenne op med ild.

Levítico 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el resto de la carne y del pan lo quemaréis en el fuego.

Levítico 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El resto de la carne y del pan ustedes lo quemarán en el fuego.

Levítico 8:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego.

Levítico 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego.

Levítico 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego.

Levítico 8:32 Bíblia King James Atualizada Português
O que restar da carne e do pão, vós o queimareis.

Levítico 8:32 Portugese Bible
Mas o que restar da carne e do pão, queimá-lo-eis ao fogo.   

Levitic 8:32 Romanian: Cornilescu
Iar partea care va mai rămînea din carne şi din pîne, s'o ardeţi în foc.

Левит 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
а остатки мяса и хлеба сожгите на огне.

Левит 8:32 Russian koi8r
а остатки мяса и хлеба сожгите на огне.

3 Mosebok 8:32 Swedish (1917)
Men vad som bliver över av köttet; eller av brödet, det skolen I bränna upp i eld.

Leviticus 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang labis sa laman at sa tinapay ay susunugin ninyo sa apoy.

เลวีนิติ 8:32 Thai: from KJV
เนื้อและขนมปังที่เหลือนั้นท่านจงเผาเสียด้วยไฟ

Levililer 8:32 Turkish
Etten ve ekmekten artanı yakın.

Leâ-vi Kyù 8:32 Vietnamese (1934)
Nhưng các ngươi phải thiêu thịt và bánh còn dư lại.

Leviticus 8:31
Top of Page
Top of Page