Leviticus 4:5
New International Version
Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the tent of meeting.

New Living Translation
The high priest will then take some of the bull's blood into the Tabernacle,

English Standard Version
And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it into the tent of meeting,

Berean Study Bible
Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and bring it into the Tent of Meeting.

New American Standard Bible
'Then the anointed priest is to take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting,

King James Bible
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

Holman Christian Standard Bible
The anointed priest must then take some of the bull's blood and bring it into the tent of meeting.

International Standard Version
The anointed priest is to take blood from the bull to the Tent of Meeting.

NET Bible
Then that high priest must take some of the blood of the bull and bring it to the Meeting Tent.

GOD'S WORD® Translation
Then the anointed priest will take some of the bull's blood and bring it into the tent of meeting.

Jubilee Bible 2000
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood and bring it to the tabernacle of the testimony;

King James 2000 Bible
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of meeting:

American King James Version
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

American Standard Version
And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:

Douay-Rheims Bible
He shall take also of the blood of the calf, and carry it into the tabernacle of the testimony.

Darby Bible Translation
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it into the tent of meeting;

English Revised Version
And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting:

Webster's Bible Translation
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:

World English Bible
The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
'And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,

Levitikus 4:5 Afrikaans PWL
Die gesalfde priester moet van die bloed van die bul vat en dit na die Tent van Ontmoeting bring

Levitiku 4:5 Albanian
Pastaj prifti që ka qënë vajosur do të marrë gjak nga demi i vogël dhe do ta çojë atë në çadrën e mbledhjes;

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
وياخذ الكاهن الممسوح من دم الثور ويدخل به الى خيمة الاجتماع

S Brendertuem 4:5 Bavarian
Aft sollt dyr gsalbte Priester öbbs von n Stiern seinn Bluet nemen und eyn s Bekemmzeltt einhinbringen,

Левит 4:5 Bulgarian
Тогава помазаният свещеник да вземе от кръвта на юнеца и да я принесе при шатъра за срещане;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,

利 未 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
受 膏 的 祭 司 要 取 些 公 牛 的 血 帶 到 會 幕 ,

利 未 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
受 膏 的 祭 司 要 取 些 公 牛 的 血 带 到 会 幕 ,

Leviticus 4:5 Croatian Bible
Zatim neka pomazanjem posvećeni svećenik uzme krvi od junca i donese je u Šator sastanka.

Leviticus 4:5 Czech BKR
Tedy vezme kněz pomazaný krve z toho volka, a vnese ji do stánku úmluvy.

3 Mosebog 4:5 Danish
og den salvede Præst skal tage noget af Tyrens Blod og bringe det ind i Aabenbaringsteltet,

Leviticus 4:5 Dutch Staten Vertaling
Daarna zal die gezalfde priester van het bloed van den var nemen, en hij zal dat tot de tent der samenkomst brengen.

Swete's Septuagint
καὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ὁ τετελειωμένος τὰς χεῖρας ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου, καὶ εἰσοίσει αὐτὸ ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου·

Westminster Leningrad Codex
וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹתֹ֖ו אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל־אהל מועד׃

Aleppo Codex
ה ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד

3 Mózes 4:5 Hungarian: Karoli
És vegyen a felkent pap a tuloknak vérébõl, és vigye be azt a gyülekezet sátorába.

Moseo 3: Levidoj 4:5 Esperanto
Kaj la sanktoleita pastro prenu iom el la sango de la bovido kaj enportu gxin en la tabernaklon de kunveno.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:5 Finnish: Bible (1776)
Ja pappi kuin voideltu on, pitää ottaman mullin verestä, ja kantaman seurakunna majaan.

Lévitique 4:5 French: Darby
et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l'apportera dans la tente d'assignation;

Lévitique 4:5 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation;

Lévitique 4:5 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l'apportera dans le Tabernacle d'assignation.

3 Mose 4:5 German: Modernized
Und der Priester, der gesalbet ist, soll des Farren Bluts nehmen und in die Hütte des Stifts bringen.

3 Mose 4:5 German: Luther (1912)
Und der Priester, der gesalbt ist, soll von des Farren Blut nehmen und es in die Hütte des Stifts bringen

3 Mose 4:5 German: Textbibel (1899)
Hierauf nehme der gesalbte Priester einen Teil des Blutes des Farren und bringe es hinein ins Offenbarungszelt.

Levitico 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi il sacerdote che ha ricevuto l’unzione prenderà del sangue del giovenco e lo porterà entro la tenda di convegno;

Levitico 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi prenda il Sacerdote unto, del sangue del giovenco, e portilo dentro al Tabernacolo della convenenza.

IMAMAT 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka imam yang disirami dengan minyak itu akan mengambil dari pada darah lembu muda itu dan membawa dia ke dalam kemah perhimpunan.

레위기 4:5 Korean
기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서

Leviticus 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Hauriet quoque de sanguine vituli, inferens illum in tabernaculum testimonii.

Kunigø knyga 4:5 Lithuanian
Pateptasis kunigas, pasiėmęs veršio kraują, įneš Susitikimo palapinėn.

Leviticus 4:5 Maori
Na me tango e te tohunga i whakawahia tetahi wahi o nga toto o te puru, a ka kawe ki te tapenakara o te whakaminenga:

3 Mosebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal han - den salvede prest - ta av oksens blod og bære det inn i sammenkomstens telt.

Levítico 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas
``Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión,

Levítico 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión,

Levítico 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo de la congregación;

Levítico 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo del testimonio;

Levítico 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo, y la traerá al tabernáculo del testimonio;

Levítico 4:5 Bíblia King James Atualizada Português
Depois o sacerdote consagrado pela unção tomará um pouco do sangue desse novilho e o levará à Tenda do Encontro.

Levítico 4:5 Portugese Bible
Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da revelação;   

Levitic 4:5 Romanian: Cornilescu
Preotul, care a primit ungerea, să ia din sîngele viţelului, şi să -l aducă în cortul întîlnirii:

Левит 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,

Левит 4:5 Russian koi8r
и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,

3 Mosebok 4:5 Swedish (1917)
Och den smorde prästen skall taga något av tjurens blod och bära det in i uppenbarelsetältet,

Leviticus 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang pinahiran ng langis na saserdote ay kukuha ng dugo ng toro, at dadalhin sa tabernakulo ng kapisanan:

เลวีนิติ 4:5 Thai: from KJV
และปุโรหิตผู้ได้รับการเจิมแล้วจะนำเลือดวัวนั้นมาที่พลับพลาแห่งชุมนุมบ้าง

Levililer 4:5 Turkish
Meshedilmiş kâhin boğa kanının birazını Buluşma Çadırına götürecek.

Leâ-vi Kyù 4:5 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ lấy huyết bò tơ đem vào trong hội mạc,

Leviticus 4:4
Top of Page
Top of Page