Leviticus 3:11
New International Version
The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the LORD.

New Living Translation
and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food presented to the LORD.

English Standard Version
And the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD.

Berean Study Bible
Then the priest is to burn them on the altar as food, an offering made by fire to the LORD.

New American Standard Bible
Then the priest shall offer it up in smoke on the altar as food, an offering by fire to the LORD.

King James Bible
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Then the priest will burn the food on the altar, as a fire offering to the LORD."

International Standard Version
Then the priest is to burn them on the altar as a food offering made by fire to the LORD.

NET Bible
Then the priest must offer it up in smoke on the altar as a food gift to the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Then the priest will burn the fellowship offering on the altar. It is food, an offering by fire to the LORD.

Jubilee Bible 2000
And the priest shall incense it upon the altar, and this shall be the food of the offering on fire unto the LORD.

King James 2000 Bible
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

American King James Version
And the priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD.

American Standard Version
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord.

Darby Bible Translation
and the priest shall burn it on the altar: [it is] the food of the offering by fire to Jehovah.

English Revised Version
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD.

World English Bible
The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.

Young's Literal Translation
and the priest hath made it a perfume on the altar -- bread of a fire-offering to Jehovah.

Levitikus 3:11 Afrikaans PWL
en die priester moet dit op die altaar in rook laat opgaan as kos van ‘n offer, ’n offer deur vuur tot יהוה.

Levitiku 3:11 Albanian
Pastaj prifti do ta tymosë mbi altarin si ushqim. Éshtë një ofertë e bërë me zjarr për Zotin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke
ويوقدها الكاهن على المذبح طعام وقود للرب

S Brendertuem 3:11 Bavarian
Dös allss verbrennt dyr Priester auf n Altter. Ayn Feueropfer für n Herrn ist s, weilete ayn Speis.

Левит 3:11 Bulgarian
и свещеникът да ги изгори на олтара; това е храна пожертвувана чрез огън Господу.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

利 未 記 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 在 壇 上 焚 燒 , 是 獻 給 耶 和 華 為 食 物 的 火 祭 。

利 未 記 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 在 坛 上 焚 烧 , 是 献 给 耶 和 华 为 食 物 的 火 祭 。

Leviticus 3:11 Croatian Bible
Onda neka svećenik to sažeže na žrtveniku u kad - kao hranu vatre u čast Jahvi.

Leviticus 3:11 Czech BKR
I páliti to bude kněz na oltáři; pokrm jest oběti ohnivé Hospodinovy.

3 Mosebog 3:11 Danish
Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret, Ildofferspise for HERREN.

Leviticus 3:11 Dutch Staten Vertaling
En de priester zal dat aansteken op het altaar; het is een spijs des vuuroffers den HEERE.

Swete's Septuagint
ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· ὀσμὴ εὐωδίας, κάρπωμα Κυρίῳ.

Westminster Leningrad Codex
וְהִקְטִירֹ֥ו הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
והקטירו הכהן המזבחה לחם אשה ליהוה׃ פ

Aleppo Codex
יא והקטירו הכהן המזבחה--לחם אשה ליהוה  {פ}

3 Mózes 3:11 Hungarian: Karoli
És füstölögtesse el azt a pap az oltáron: tûzáldozati eledel ez az Úrnak.

Moseo 3: Levidoj 3:11 Esperanto
Kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero al la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 3:11 Finnish: Bible (1776)
Ja papin pitää sen polttaman alttarilla, tulen ruaksi Herralle.

Lévitique 3:11 French: Darby
et le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel: c'est un pain de sacrifice par feu à l'Eternel.

Lévitique 3:11 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel.

Lévitique 3:11 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur fera fumer [tout] cela sur l'autel; c'est une viande d'offrande faite par feu à l'Eternel.

3 Mose 3:11 German: Modernized
Und der Priester soll's anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN.

3 Mose 3:11 German: Luther (1912)
Und der Priester soll es anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN.

3 Mose 3:11 German: Textbibel (1899)
Und der Priester soll es auf dem AItar in Rauch aufgehn lassen als Feueropferspeise für Jahwe.

Levitico 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo offerto mediante il fuoco all’Eterno.

Levitico 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E faccia il sacerdote bruciar quel grasso in su l’Altare, in cibo di offerta fatta per fuoco al Signore.

IMAMAT 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekalian itu hendaklah dibakar oleh imam di atas mezbah akan makanan korban api bagi Tuhan.

레위기 3:11 Korean
제사장은 그것을 단 위에 불사를지니 이는 화제로 여호와께 드리는 식물이니라

Leviticus 3:11 Latin: Vulgata Clementina
Et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis Domini.

Kunigø knyga 3:11 Lithuanian
Kunigas tai sudegins ant aukuro kaip auką Viešpačiui.

Leviticus 3:11 Maori
A ma te tohunga e tahu ki runga ki te aata: he kai hoki no ta Ihowa whakahere ahi.

3 Mosebok 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid for Herren.

Levítico 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y el sacerdote lo quemará sobre el altar como alimento; es ofrenda encendida para el SEÑOR.

Levítico 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Entonces el sacerdote lo quemará sobre el altar como alimento. Es una ofrenda encendida para el SEÑOR.

Levítico 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sacerdote quemará esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida a Jehová.

Levítico 3:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.

Levítico 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sacerdote hará de ello perfume sobre el altar; y esto será vianda de ofrenda encendida al SEÑOR.

Levítico 3:11 Bíblia King James Atualizada Português
O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao SENHOR, preparado no fogo.

Levítico 3:11 Portugese Bible
E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.   

Levitic 3:11 Romanian: Cornilescu
Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mîncarea unei jertfe mistuite de foc înaintea Domnului.

Левит 3:11 Russian: Synodal Translation (1876)
священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня – жертва Господу.

Левит 3:11 Russian koi8r
священник сожжет это на жертвеннике; [это] пища огня--жертва Господу.

3 Mosebok 3:11 Swedish (1917)
Och prästen skall förbränna det på altaret: en eldsoffersspis åt HERREN.

Leviticus 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

เลวีนิติ 3:11 Thai: from KJV
และปุโรหิตจะเอาสิ่งเหล่านี้เผาบนแท่น เป็นอาหารเผาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

Levililer 3:11 Turkish
Kâhin bunları sunağın üzerinde yakacak. RAB için yakılan yiyecek sunusudur bu.

Leâ-vi Kyù 3:11 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ; ấy là thực vật về của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 3:10
Top of Page
Top of Page