Leviticus 14:44
New International Version
the priest is to go and examine it and, if the mold has spread in the house, it is a persistent defiling mold; the house is unclean.

New Living Translation
the priest must return and inspect the house again. If he finds that the mildew has spread, the walls are clearly contaminated with a serious mildew, and the house is defiled.

English Standard Version
then the priest shall go and look. And if the disease has spread in the house, it is a persistent leprous disease in the house; it is unclean.

Berean Study Bible
the priest must come and inspect it. If the mildew has spread in the house, it is a destructive mildew; the house is unclean.

New American Standard Bible
then the priest shall come in and make an inspection. If he sees that the mark has indeed spread in the house, it is a malignant mark in the house; it is unclean.

King James Bible
Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.

Holman Christian Standard Bible
the priest must come and examine it. If the contamination has spread in the house, it is harmful mildew; the house is unclean.

International Standard Version
and the priest comes, undertakes an examination, and determines that the contagion has spread in the house, it's a chronic fungal infection in the house. It's unclean.

NET Bible
the priest is to come and examine it, and if the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unclean.

GOD'S WORD® Translation
the priest will examine it one more time. If it is a spreading type of mildew, the house is unclean.

Jubilee Bible 2000
then the priest shall come in and look; and if the plague appears to have spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean.

King James 2000 Bible
Then the priest shall come and look, and, behold, if the disease is spread in the house, it is an active leprosy in the house: it is unclean.

American King James Version
Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house; it is unclean.

American Standard Version
then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.

Douay-Rheims Bible
The priest going in perceive that the leprosy is returned, and the walls full of spots, it is a lasting leprosy, and the house is unclean:

Darby Bible Translation
then the priest shall come, and when he looketh, and behold, the plague hath spread in the house, it is a corroding leprosy in the house: it is unclean.

English Revised Version
then the priest shall come in and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.

Webster's Bible Translation
Then the priest shall come and look; and behold, if the plague is spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.

World English Bible
then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean.

Young's Literal Translation
then hath the priest come in and seen, and lo, the plague hath spread in the house; it is a fretting leprosy in the house; it is unclean.

Levitikus 14:44 Afrikaans PWL
moet die priester kom en kyk en let op, as hy sien dat die plaag in die huis versprei het, dan is dit ’n aktiewe melaatsheid in die huis; dit is onrein.

Levitiku 14:44 Albanian
prifti do të hyjë për të kontrolluar shtëpinë; në qoftë se plaga është e përhapur në shtëpi, kemi një lebër të keqe në shtëpi; kjo është e papastër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:44 Arabic: Smith & Van Dyke
وأتى الكاهن ورأى واذا الضربة قد امتدّت في البيت فهي برص مفسد في البيت. انه نجس.

S Brendertuem 14:44 Bavarian
sollt dyr Priester wider zo n Bschaun kemmen. Stöllt yr föst, däß si s Übl ausbraitt haat, naacherd ist öbbs wie ayn boesartiger Aussaz eyn n Haus dran; und es ist unrain.

Левит 14:44 Bulgarian
тогава свещеникът да влезе и да прегледа: ако се е разпростряла язвата в къщата, това е люта проказа в къщата; тя е нечиста.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司就要進去察看,災病若在房子裡發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大麻风,是不洁净。

利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 就 要 進 去 察 看 , 災 病 若 在 房 子 裡 發 散 , 這 就 是 房 內 蠶 食 的 大 痲 瘋 , 是 不 潔 淨 。

利 未 記 14:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 就 要 进 去 察 看 , 灾 病 若 在 房 子 里 发 散 , 这 就 是 房 内 蚕 食 的 大 ? 疯 , 是 不 洁 净 。

Leviticus 14:44 Croatian Bible
neka svećenik ode da pregleda: bude li se bolest po kući proširila, to je onda u kući zarazna guba; kuća je nečista.

Leviticus 14:44 Czech BKR
Tedy vejda kněz, uzří-li, an se rozmohla rána v domě, malomocenství rozjídající se jest v tom domě, nečistý jest.

3 Mosebog 14:44 Danish
skal Præsten komme og syne Huset, og viser det sig da, at Pletten har bredt sig paa Huset, saa er det ondartet Spedalskhed, der er paa Huset; det er urent.

Leviticus 14:44 Dutch Staten Vertaling
Zo zal de priester komen; als hij nu zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis uitgespreid is, het is een knagende melaatsheid in dat huis, het is onrein.

Swete's Septuagint
καὶ εἰσελεύσεται ὁ ἱερεὺς καὶ ὄψεται· εἰ διακέχυται ἡ ἁφὴ ἐν τῇ οἰκίᾳ, λέπρα ἔμμονός ἐστιν ἐν τῇ οἰκίᾳ, ἀκάθαρτός ἐστιν.

Westminster Leningrad Codex
וּבָא֙ הַכֹּהֵ֔ן וְרָאָ֕ה וְהִנֵּ֛ה פָּשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בַּבָּ֑יִת צָרַ֨עַת מַמְאֶ֥רֶת הִ֛וא בַּבַּ֖יִת טָמֵ֥א הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃

Aleppo Codex
מד ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית--צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא

3 Mózes 14:44 Hungarian: Karoli
Akkor menjen be a pap, és nézze meg, és ha ímé tovább terjedt a poklosság a házon: emésztõ poklosság az a házon, tisztátalan az;

Moseo 3: Levidoj 14:44 Esperanto
kaj la pastro venos, kaj vidos, ke la infektajxo disvastigxis sur la domo, tiam tio estas pereiga lepro sur la domo; gxi estas malpura.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:44 Finnish: Bible (1776)
Niin pitää papin menemän sen sisälle, ja koska hän näkee haavan laskeneeksi itsensä leviämmälle huoneessa, niin on tosin kuluttuvainen spitali siinä huoneessa, ja se on saastainen.

Lévitique 14:44 French: Darby
le sacrificateur entrera et regardera: et voici, la plaie s'est etendue dans la maison, -c'est une lepre rongeante dans la maison: elle est impure.

Lévitique 14:44 French: Louis Segond (1910)
le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison: elle est impure.

Lévitique 14:44 French: Martin (1744)
Le Sacrificateur y entrera, et la regardera, et s'il aperçoit que la plaie soit accrue en la maison, c'est une lèpre rongeante en la maison; elle est souillée.

3 Mose 14:44 German: Modernized
so soll der Priester hineingehen. Und wenn er siehet, daß das Mal weiter gefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause und ist unrein.

3 Mose 14:44 German: Luther (1912)
so soll der Priester hineingehen. Und wenn er sieht, daß das Mal weitergefressen hat am Hause, so ist's gewiß ein fressender Aussatz am Hause, und es ist unrein.

3 Mose 14:44 German: Textbibel (1899)
so soll der Priester hineingehen, und wenn er bei der Besichtigung findet, daß der Aussatz weiter um sich gegriffen hat am Hause, so ist es ein bösartiger Aussatz an dem Hause: dasselbe ist unrein.

Levitico 14:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
il sacerdote entrerà ad esaminare la casa; e se vedrà che la piaga vi s’è allargata, nella casa c’è della lebbra maligna; la casa è impura.

Levitico 14:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e il sacerdote, entrandovi, e riguardando, ecco, la piaga si è allargata nella casa; è lebbra rodente nella casa; la casa è immonda.

IMAMAT 14:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka datanglah imam, dilihatnya bahwasanya jahat itu makin lebih termakan dalam rumah itu, niscaya adalah kusta yang jahat dalam rumah itu, dan najislah adanya.

레위기 14:44 Korean
제사장은 또 와서 살펴볼 것이요 그 색점이 만일 집에 퍼졌으면 악성 문둥병인즉 이는 부정하니

Leviticus 14:44 Latin: Vulgata Clementina
ingressus sacerdos viderit reversam lepram, et parietes respersos maculis, lepra est perseverans, et immunda domus :

Kunigø knyga 14:44 Lithuanian
kunigas pamatys vėl pasirodžiusius raupsus ir sienas taškuotas, reiškia raupsai yra pasilikę ir namai nešvarūs.

Leviticus 14:44 Maori
Katahi ka haere te tohunga, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki te whare te mea i pa mai, he repera ngau kino to te whare; he poke.

3 Mosebok 14:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal presten komme og se på det, og dersom han da finner at flekkene har bredt sig ut på huset, da er det ondartet spedalskhet på huset; det er urent.

Levítico 14:44 Spanish: La Biblia de las Américas
el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda.

Levítico 14:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda.

Levítico 14:44 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra maligna está en la casa; inmunda es.

Levítico 14:44 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es.

Levítico 14:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la tal casa: inmunda es.

Levítico 14:44 Bíblia King James Atualizada Português
o sacerdote a examinará. Se as manchas tiverem se espalhado pelas paredes, é lepra contagiosa, e a casa está impura.

Levítico 14:44 Portugese Bible
o sacerdote entrará, e a examinará; se a praga se tiver estendido na casa, lepra roedora há na casa; é imunda.   

Levitic 14:44 Romanian: Cornilescu
preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă vede că rana s'a întins în casă, este o lepră învechită în casă: casa este necurată.

Левит 14:44 Russian: Synodal Translation (1876)
то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;

Левит 14:44 Russian koi8r
то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;

3 Mosebok 14:44 Swedish (1917)
så skall prästen gå in och bese det, och om han då finner att fläcken har utbrett sig på huset, så är detta en elakartad spetälska på huset, det är orent.

Leviticus 14:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay papasok nga ang saserdote at titingnan, at, narito, kung makita ngang ang salot ay kumalat sa bahay ay ketong na nakakahawa sa bahay; ito'y karumaldumal.

เลวีนิติ 14:44 Thai: from KJV
แล้วปุโรหิตจะไปตรวจดู ดูเถิด ถ้าโรคนั้นลามไปในเรือน เป็นโรคเรื้อนอย่างร้ายในเรือน เรือนนั้นก็เป็นมลทิน

Levililer 14:44 Turkish
kâhin gidip eve bakacak. Küf yayılmışsa, önü alınamaz demektir. Ev kirli sayılır.

Leâ-vi Kyù 14:44 Vietnamese (1934)
thì thầy tế lễ phải đến khám nữa. Nếu thấy vít ăn lan ra, ấy là một vít phung ăn ruồng nhà; nhà đã bị ô uế.

Leviticus 14:43
Top of Page
Top of Page