New International Version After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled. New Living Translation Then the priest must examine the object again. If he finds that the contaminated area has not changed color after being washed, even if it did not spread, the object is defiled. It must be completely burned up, whether the contaminated spot is on the inside or outside. English Standard Version And the priest shall examine the diseased thing after it has been washed. And if the appearance of the diseased area has not changed, though the disease has not spread, it is unclean. You shall burn it in the fire, whether the rot is on the back or on the front. Berean Study Bible After it has been washed, the priest is to reexamine it, and if the mildewed article has not changed in appearance, it is unclean. Even though the mildew has not spread, you must burn it, whether the rot is on the front or back. New American Standard Bible "After the article with the mark has been washed, the priest shall again look, and if the mark has not changed its appearance, even though the mark has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire, whether an eating away has produced bareness on the top or on the front of it. King James Bible And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without. Holman Christian Standard Bible After it has been washed, the priest is to reexamine the contamination. If the appearance of the contaminated article has not changed, it is unclean. Even though the contamination has not spread, you must burn up the fabric. It is a fungus on the front or back of the fabric." International Standard Version Then the priest is to examine it after the contagion has been washed. If the contagion hasn't changed in appearance, even though the contagion hasn't spread, it's unclean. Incinerate it. It's a fungal infection, especially if the infection is on its exposed side. NET Bible The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if the infection has not changed its appearance even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. GOD'S WORD® Translation The priest will examine the area again after it is washed. If it doesn't look any different and the mildew has not spread, it is still unclean. It must be burned, whether the area is on the outside or the inside. Jubilee Bible 2000 And the priest shall look on it after the plague has been washed; and if it appears that the plague has not changed its colour, even if the plague is not spread, it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether the bare spot is within or without. King James 2000 Bible And the priest shall look on the disease, after that it is washed: and, behold, if the disease has not changed its color, though the disease is not spread; it is unclean; you shall burn it in the fire; it continues eating away, whether the damage is inside or outside. American King James Version And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his color, and the plague be not spread; it is unclean; you shall burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bore within or without. American Standard Version and the priest shall look, after that the plague is washed; and, behold, if the plague have not changed its color, and the plague be not spread, it is unclean; thou shalt burn it in the fire: it is a fret, whether the bareness be within or without. Douay-Rheims Bible And when he shall see that the former colour is not returned, nor yet the leprosy spread, he shall judge it unclean, and shall burn it with fire, for the leprosy has taken hold of the outside of the garment, or through the whole. Darby Bible Translation And the priest shall look on the sore after the washing, and behold, if the sore have not changed its appearance, and the sore have not spread, it is unclean: thou shalt burn it with fire: it is a fretting sore on what is threadbare or where the nap is gone. English Revised Version and the priest shall look, after that the plague is washed: and, behold, if the plague have not changed its colour, and the plague be not spread, it is unclean; thou shalt burn it in the fire: it is a fret, whether the bareness be within or without. Webster's Bible Translation And the priest shall look on the plague after it is washed: and behold, if the plague hath not changed its color, and the plague hath not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it is bare within or without. World English Bible Then the priest shall examine it, after the plague is washed; and behold, if the plague hasn't changed its color, and the plague hasn't spread, it is unclean; you shall burn it in the fire. It is a mildewed spot, whether the bareness is inside or outside. Young's Literal Translation And the priest hath seen that which hath the plague after it hath been washed, and lo, the plague hath not changed its aspect, and the plague hath not spread, -- it is unclean; with fire thou dost burn it; it is a fretting in its back-part or in its front-part. Levitikus 13:55 Afrikaans PWL Levitiku 13:55 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:55 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 13:55 Bavarian Левит 13:55 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 13:55 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 13:55 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 13:55 Croatian Bible Leviticus 13:55 Czech BKR 3 Mosebog 13:55 Danish Leviticus 13:55 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς μετὰ τὸ πλυθῆναι αὐτὸ τὴν ἁφήν, καὶ ἥδε μὴ μετέβαλεν τὴν ὄψιν ἡ ἁφή, καὶ ἡ ἁφὴ οὐ διαχεῖται, ἀκάθαρτόν ἐστιν, ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται· ἐστήρισται ἐν τῷ ἱματίῳ ἢ ἐν τῷ στήμονι ἢ ἐν τῇ κρόκῃ. Westminster Leningrad Codex וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אַחֲרֵ֣י ׀ הֻכַּבֵּ֣ס אֶת־הַנֶּ֗גַע וְ֠הִנֵּה לֹֽא־הָפַ֨ךְ הַנֶּ֤גַע אֶת־עֵינֹו֙ וְהַנֶּ֣גַע לֹֽא־פָשָׂ֔ה טָמֵ֣א ה֔וּא בָּאֵ֖שׁ תִּשְׂרְפֶ֑נּוּ פְּחֶ֣תֶת הִ֔וא בְּקָרַחְתֹּ֖ו אֹ֥ו בְגַבַּחְתֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 13:55 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 13:55 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 13:55 Finnish: Bible (1776) Lévitique 13:55 French: Darby Lévitique 13:55 French: Louis Segond (1910) Lévitique 13:55 French: Martin (1744) 3 Mose 13:55 German: Modernized 3 Mose 13:55 German: Luther (1912) 3 Mose 13:55 German: Textbibel (1899) Levitico 13:55 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 13:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 13:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 13:55 Korean Leviticus 13:55 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 13:55 Lithuanian Leviticus 13:55 Maori 3 Mosebok 13:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 13:55 Spanish: La Biblia de las Américas Después que el artículo con la marca haya sido lavado, el sacerdote lo examinará otra vez, y si la marca no ha cambiado de aspecto, aun cuando la marca no se haya extendido, es inmundo; en el fuego lo quemarás, ya sea que la corrosión lo haya raído por el derecho o el revés. Levítico 13:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 13:55 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 13:55 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 13:55 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 13:55 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 13:55 Portugese Bible Levitic 13:55 Romanian: Cornilescu Левит 13:55 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 13:55 Russian koi8r 3 Mosebok 13:55 Swedish (1917) Leviticus 13:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 13:55 Thai: from KJV Levililer 13:55 Turkish Leâ-vi Kyù 13:55 Vietnamese (1934) |