New International Version She held court under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her to have their disputes decided. New Living Translation She would sit under the Palm of Deborah, between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites would go to her for judgment. English Standard Version She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment. Berean Study Bible And she would sit under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, where the Israelites would go up to her for judgment. New American Standard Bible She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel came up to her for judgment. King James Bible And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. Holman Christian Standard Bible It was her custom to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites went up to her for judgment. International Standard Version She regularly took her seat under the Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountainous region of Ephraim, where the Israelis would approach her for decisions. NET Bible She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. GOD'S WORD® Translation She used to sit under the Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim. The people of Israel would come to her for legal decisions. Jubilee Bible 2000 This Deborah dwelt under a palm tree between Ramah and Bethel in Mount Ephraim, and the sons of Israel came up to her for judgment. King James 2000 Bible And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. American King James Version And she dwelled under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. American Standard Version And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. Douay-Rheims Bible And she sat under a palm tree, which was called by her name, between Rama and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for all judgment. Darby Bible Translation And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment. English Revised Version And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. Webster's Bible Translation And she dwelt under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-el in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. World English Bible She lived under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. Young's Literal Translation and she is dwelling under the palm-tree of Deborah, between Ramah and Beth-El, in the hill-country of Ephraim, and the sons of Israel go up unto her for judgment. Rigters 4:5 Afrikaans PWL Gjyqtarët 4:5 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 4:5 Bavarian Съдии 4:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 4:5 Croatian Bible Soudců 4:5 Czech BKR Dommer 4:5 Danish Richtere 4:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ αὐτὴ ἐκάθητο ὑπὸ φοίνικα Δεββωρὰ ἀνὰ μέσον τῆς Βαμὰ καὶ ἀνὰ μέσον τῆς Βαιθὴλ ἐν τῷ ὄρει Ἐφράιμ, καὶ ἀνέβαινον πρὸς αὐτὴν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς κρίσιν. Westminster Leningrad Codex וְ֠הִיא יֹושֶׁ֨בֶת תַּֽחַת־תֹּ֜מֶר דְּבֹורָ֗ה בֵּ֧ין הָרָמָ֛ה וּבֵ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיַּעֲל֥וּ אֵלֶ֛יהָ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַמִּשְׁפָּֽט׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 4:5 Hungarian: Karoli Juĝistoj 4:5 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 4:5 Finnish: Bible (1776) Juges 4:5 French: Darby Juges 4:5 French: Louis Segond (1910) Juges 4:5 French: Martin (1744) Richter 4:5 German: Modernized Richter 4:5 German: Luther (1912) Richter 4:5 German: Textbibel (1899) Giudici 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 4:5 Korean Iudicum 4:5 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 4:5 Lithuanian Judges 4:5 Maori Dommernes 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas y se sentaba debajo de la palmera de Débora entre Ramá y Betel, en la región montañosa de Efraín; y los hijos de Israel subían a ella a pedir juicio. Jueces 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 4:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 4:5 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 4:5 Portugese Bible Judecatori 4:5 Romanian: Cornilescu Книга Судей 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 4:5 Russian koi8r Domarboken 4:5 Swedish (1917) Judges 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 4:5 Thai: from KJV Hakimler 4:5 Turkish Caùc Quan Xeùt 4:5 Vietnamese (1934) |