Judges 3:30
New International Version
That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.

New Living Translation
So Moab was conquered by Israel that day, and there was peace in the land for eighty years.

English Standard Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years.

Berean Study Bible
So Moab was subdued under the hand of Israel that day, and the land had rest for eighty years.

New American Standard Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years.

King James Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

Holman Christian Standard Bible
Moab became subject to Israel that day, and the land was peaceful 80 years.

International Standard Version
As a result, Moab was subdued under the control of Israel, and the land remained quiet for 80 years.

NET Bible
Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years.

GOD'S WORD® Translation
The power of Moab was crushed by Israel that day. So there was finally peace in the land for 80 years.

Jubilee Bible 2000
So Moab was subjected that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.

King James 2000 Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

American King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

American Standard Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

Douay-Rheims Bible
And Moab was humbled that day under the hand of Israel: and the land rested eighty years.

Darby Bible Translation
And Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.

English Revised Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

Webster's Bible Translation
So Moab was subdued that day under the hand of Israel: and the land had rest eighty years.

World English Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years.

Young's Literal Translation
and Moab is humbled in that day under the hand of Israel; and the land resteth eighty years.

Rigters 3:30 Afrikaans PWL
Mo’av is op daardie dag onderwerp onder die hand van Yisra’el en die land was vir tagtig jaar lank onversteurd.

Gjyqtarët 3:30 Albanian
Kështu atë ditë Moabi u poshtërua nga dora e Izraelit, dhe vendi pati paqe tetëdhjetë vjet me radhë.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:30 Arabic: Smith & Van Dyke
فذلّ الموآبيون في ذلك اليوم تحت يد اسرائيل. واستراحت الارض ثمانين سنة

D Richter 3:30 Bavarian
Yso gmueß si Mob seln Tag yn Isryheel seiner Gwalt beugn, und s Land hiet achtzg Jaar seinn Frid.

Съдии 3:30 Bulgarian
Така в онова време Моав се покори под ръката на Израиля. Тогава земята имаше спокойствие осемдесет години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,摩押就被以色列人制伏了。國中太平八十年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,摩押就被以色列人制伏了。国中太平八十年。

士 師 記 3:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 國 中 太 平 八 十 年 。

士 師 記 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 国 中 太 平 八 十 年 。

Judges 3:30 Croatian Bible
Toga su dana Moapci potpali pod ruku Izraelovu i zemlja bijaše mirna osamdeset godina.

Soudců 3:30 Czech BKR
I snížen jest Moáb v ten den pod mocí Izraele, a pokoj měla země za osmdesáte let.

Dommer 3:30 Danish
Saaledes blev Moab den Gang underkuet af Israel; og Landet havde Ro i firsindstyve Aar.

Richtere 3:30 Dutch Staten Vertaling
Alzo werd Moab te dien dage onder Israels hand ten ondergebracht; en het land was stil tachtig jaren.

Swete's Septuagint
καὶ ἐνετράπη Μωὰβ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπὸ χεῖρα Ἰσραήλ, καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ὀγδοήκοντα ἔτη· καὶ ἔκρινεν αὐτοὺς Ἀὼδ ἕως οὗ ἀπέθανεν.

Westminster Leningrad Codex
וַתִּכָּנַ֤ע מֹואָב֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמֹונִ֥ים שָׁנָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
ותכנע מואב ביום ההוא תחת יד ישראל ותשקט הארץ שמונים שנה׃ ס

Aleppo Codex
ל ותכנע מואב ביום ההוא תחת יד ישראל ותשקט הארץ שמונים שנה  {פ}

Birák 3:30 Hungarian: Karoli
Így aláztatott meg Moáb abban az idõben Izráel keze alatt. És megnyugovék a föld nyolczvan esztendeig.

Juĝistoj 3:30 Esperanto
Kaj en tiu tago Moab humiligxis sub la manojn de la Izraelidoj; kaj la lando ripozis dum okdek jaroj.

TUOMARIEN KIRJA 3:30 Finnish: Bible (1776)
Ja niin tulivat Moabilaiset painetuksi sillä ajalla Israelin lasten kätten alle; ja maa lepäsi kahdeksankymmentä ajastaikaa.

Juges 3:30 French: Darby
Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d'Israel; et le pays fut en repos quatre-vingt ans.

Juges 3:30 French: Louis Segond (1910)
En ce jour, Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans.

Juges 3:30 French: Martin (1744)
En ce jour-là donc Moab fut humilié sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingts ans.

Richter 3:30 German: Modernized

Richter 3:30 German: Luther (1912)
Also wurden die Moabiter zu der Zeit unter die Hand der Kinder Israel gedämpft. Und das Land war still achtzig Jahre.

Richter 3:30 German: Textbibel (1899)
So mußten sich die Moabiter damals unter die Gewalt Israels beugen. Und das Land hatte achtzig Jahre lang Ruhe. Ehud aber richtete sie, bis er starb.

Giudici 3:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così, in quel giorno, Moab fu umiliato sotto la mano d’Israele, e il paese ebbe requie per ottant’anni.

Giudici 3:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così in quel giorno Moab fu abbattuto sotto la mano d’Israele; e il paese ebbe riposo ottant’anni.

HAKIM-HAKIM 3:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka demikianlah peri Moab direndahkan pada masa itu di bawah tangan orang Israel, maka sentosalah negeri itu delapan puluh tahun lamanya.

사사기 3:30 Korean
그날에 모압 사람이 이스라엘의 수하에 항복하매 그 땅이 팔십년 동안 태평하였더라

Iudicum 3:30 Latin: Vulgata Clementina
Humiliatusque est Moab in die illo sub manu Israël : et quievit terra octoginta annis.

Teisëjø knyga 3:30 Lithuanian
Taip tuomet Moabas buvo Izraelio pavergtas. Kraštas ilsėjosi aštuoniasdešimt metų.

Judges 3:30 Maori
Na ka hinga a Moapa i taua ra i te ringa o Iharaira. A e waru tekau nga tau i okioki ai te whenua i te pakanga.

Dommernes 3:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så blev da Moab på den dag ydmyket under Israels hånd, og landet hadde ro i åtti år.

Jueces 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas
Y fue subyugado Moab aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra tuvo descanso por ochenta años.

Jueces 3:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Así Moab fue subyugado aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra tuvo descanso durante ochenta años.

Jueces 3:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Así quedó Moab sojuzgado aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años.

Jueces 3:30 Spanish: Reina Valera 1909
Así quedó Moab sojuzgado aquel día bajo la mano de Israel: y reposó la tierra ochenta años.

Jueces 3:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moab fue sujetado aquel día bajo la mano de Israel; y reposó la tierra ochenta años.

Juízes 3:30 Bíblia King James Atualizada Português
Naquele dia Moabe foi vencido por Israel, e a terra experimentou um tempo de paz que durou oitenta anos.

Juízes 3:30 Portugese Bible
Assim foi subjugado Moabe naquele dia debaixo da mão de Israel; e a terra teve sossego por oitenta anos.   

Judecatori 3:30 Romanian: Cornilescu
În ziua aceea Moabul a fost smerit subt mîna lui Israel. Şi ţara a avut odihnă optzeci de ani.

Книга Судей 3:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоиласьземля восемьдесят лет.

Книга Судей 3:30 Russian koi8r
Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет.

Domarboken 3:30 Swedish (1917)
Så blev Moab då kuvat under Israels hand. Och landet hade nu ro i åttio år.

Judges 3:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon napasuko ang Moab nang araw na yaon, sa ilalim ng kapangyarihan ng kamay ng Israel: at ang lupa'y nagpahingang walong pung taon.

ผู้วินิจฉัย 3:30 Thai: from KJV
โมอับจึงพ่ายแพ้อยู่ใต้มือของอิสราเอลในวันนั้น และแผ่นดินนั้นก็ได้หยุดพักสงบอยู่แปดสิบปี

Hakimler 3:30 Turkish
Moav o gün İsraillilerin boyunduruğuna girdi. Ülke seksen yıl barış içinde yaşadı.

Caùc Quan Xeùt 3:30 Vietnamese (1934)
Trong ngày đó, dân Mô-áp bị phục dưới tay Y-sơ-ra-ên; xứ được hòa bình trong tám mươi năm.

Judges 3:29
Top of Page
Top of Page