New International Version So Delilah took new ropes and tied him with them. Then, with men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the ropes off his arms as if they were threads. New Living Translation So Delilah took new ropes and tied him up with them. The men were hiding in the inner room as before, and again Delilah cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But again Samson snapped the ropes from his arms as if they were thread. English Standard Version So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread. Berean Study Bible So Delilah took new ropes, tied him up with them, and called out, “Samson, the Philistines are here!” But while the men were hidden in her room, he snapped the ropes off his arms like they were threads. New American Standard Bible So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread. King James Bible Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. Holman Christian Standard Bible Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, "Samson, the Philistines are here!" But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread. International Standard Version So Delilah grabbed some new ropes and tied him up. Then she told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" because some kidnappers were hiding inside an inner room. But he snapped the ropes from his arms like thread. NET Bible So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, "The Philistines are here, Samson!" (The Philistines were hiding in the bedroom.) But he tore the ropes from his arms as if they were a piece of thread. GOD'S WORD® Translation So Delilah took some new ropes and tied him up with them. Then she said to him, "Samson, the Philistines are attacking!" Some men were in her bedroom waiting to ambush him. But Samson tore the ropes off his arms as though they were strings. Jubilee Bible 2000 Delilah therefore took new ropes and bound him with them and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And there were men lying in wait abiding in a chamber. But he broke them from off his arms like a thread. King James 2000 Bible Delilah therefore took new ropes, and bound him with them, and said unto him, The Philistines be upon you, Samson. And there were men lying in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread. American King James Version Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said to him, The Philistines be on you, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread. American Standard Version So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread. Douay-Rheims Bible Dalila bound him again with these, and cried out: The Philistines are upon thee, Samson, there being an ambush prepared for him in the chamber. But he broke the bands like threads of webs. Darby Bible Translation And Delilah took new ropes, and bound him with them, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson! Now there were liers in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread. English Revised Version So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And the liers in wait were abiding in the inner chamber. And he brake them from off his arms like a thread. Webster's Bible Translation Delilah therefore took new ropes, and bound him with them, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson. (And there were liers in wait abiding in the chamber.) And he broke them from off his arms like a thread. World English Bible So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said to him, "The Philistines are on you, Samson!" The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread. Young's Literal Translation And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, 'Philistines are upon thee, Samson;' and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread. Rigters 16:12 Afrikaans PWL Gjyqtarët 16:12 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:12 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 16:12 Bavarian Съдии 16:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 16:12 Croatian Bible Soudců 16:12 Czech BKR Dommer 16:12 Danish Richtere 16:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔλαβεν Δαλειδὰ καλώδια καινὰ καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν αὐτοῖς, καὶ τὰ ἔνεδρα ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ταμείου, καὶ εἶπεν Ἀλλόφυλοι ἐπὶ σέ, Σαμψών· καὶ διέσπασεν αὐτὰ ἀπὸ βραχιόνων αὐτοῦ ὡς σπαρτίον. Westminster Leningrad Codex וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֨ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 16:12 Hungarian: Karoli Juĝistoj 16:12 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 16:12 Finnish: Bible (1776) Juges 16:12 French: Darby Juges 16:12 French: Louis Segond (1910) Juges 16:12 French: Martin (1744) Richter 16:12 German: Modernized Richter 16:12 German: Luther (1912) Richter 16:12 German: Textbibel (1899) Giudici 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 16:12 Korean Iudicum 16:12 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 16:12 Lithuanian Judges 16:12 Maori Dommernes 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 16:12 Spanish: La Biblia de las Américas Dalila tomó sogas nuevas, lo ató con ellas, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos se te echan encima! Pues los hombres estaban al acecho en el aposento interior. Pero él rompió las sogas de sus brazos como un hilo. Jueces 16:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 16:12 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 16:12 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 16:12 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 16:12 Portugese Bible Judecatori 16:12 Romanian: Cornilescu Книга Судей 16:12 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 16:12 Russian koi8r Domarboken 16:12 Swedish (1917) Judges 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 16:12 Thai: from KJV Hakimler 16:12 Turkish Caùc Quan Xeùt 16:12 Vietnamese (1934) |