New International Version "Go through the camp and tell the people, 'Get your provisions ready. Three days from now you will cross the Jordan here to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.'" New Living Translation "Go through the camp and tell the people to get their provisions ready. In three days you will cross the Jordan River and take possession of the land the LORD your God is giving you." English Standard Version “Pass through the midst of the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you are to pass over this Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you to possess.’” Berean Study Bible “Go through the camp and tell the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land that the LORD your God is giving you to possess.’ ” New American Standard Bible "Pass through the midst of the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, to possess it.'" King James Bible Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. Holman Christian Standard Bible Go through the camp and tell the people, 'Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you to inherit.'" International Standard Version "Go through the camp," he said, "and command the people, 'Prepare provisions for yourselves, because within three days you'll be crossing the Jordan River to take possession of the land that the LORD your God is giving you—so go get it!'" NET Bible "Go through the camp and command the people, 'Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the LORD your God is ready to hand over to you.'" GOD'S WORD® Translation "Go through the camp. Tell the people, 'Get your supplies ready. In three days you will cross the Jordan River to take possession of the land the LORD your God is going to give you.'" Jubilee Bible 2000 Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food; for within three days ye shall pass this Jordan, to enter in to inherit the land, which the LORD your God gives you to inherit. King James 2000 Bible Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you provisions; for within three days you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it. American King James Version Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it. American Standard Version Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it. Douay-Rheims Bible Prepare you victuals: for after the third day you shall pass over the Jordan and shall go in to possess the land, which the Lord your God will give you. Darby Bible Translation Go through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves victuals, for in three days ye shall pass over this Jordan, that ye may enter in to take possession of the land which Jehovah your God giveth you to possess it. English Revised Version Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. Webster's Bible Translation Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you provisions; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God giveth you to possess it. World English Bible "Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, 'Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Yahweh your God gives you to possess it.'" Young's Literal Translation 'Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.' Josua 1:11 Afrikaans PWL Jozueu 1:11 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 1:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 1:11 Bavarian Исус Навиев 1:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 1:11 Croatian Bible Jozue 1:11 Czech BKR Josua 1:11 Danish Jozua 1:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Εἰσέλθατε κατὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τοῦ λαοῦ, καὶ ἐντείλασθε τῷ λαῷ λέγοντες Ἑτοιμάζεσθε ἐπισιτισμόν, ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην τοῦτον, εἰσελθόντες κατασχεῖν τὴν γῆν ἣν Κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν. Westminster Leningrad Codex עִבְר֣וּ ׀ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת־הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּעֹ֣וד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבֹוא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 1:11 Hungarian: Karoli Josuo 1:11 Esperanto JOOSUA 1:11 Finnish: Bible (1776) Josué 1:11 French: Darby Josué 1:11 French: Louis Segond (1910) Josué 1:11 French: Martin (1744) Josua 1:11 German: Modernized Josua 1:11 German: Luther (1912) Josua 1:11 German: Textbibel (1899) Giosué 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 1:11 Korean Iosue 1:11 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 1:11 Lithuanian Joshua 1:11 Maori Josvas 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas Pasad por medio del campamento y ordenad al pueblo, diciendo: ``Preparad provisiones para vosotros, porque dentro de tres días cruzaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que el SEÑOR vuestro Dios os da en posesión. Josué 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 1:11 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 1:11 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 1:11 Bíblia King James Atualizada Português Josué 1:11 Portugese Bible Iosua 1:11 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 1:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 1:11 Russian koi8r Josuaé 1:11 Swedish (1917) Joshua 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 1:11 Thai: from KJV Yeşu 1:11 Turkish Gioâ-sueâ 1:11 Vietnamese (1934) |