New International Version So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. New Living Translation So Simon Peter went aboard and dragged the net to the shore. There were 153 large fish, and yet the net hadn't torn. English Standard Version So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn. Berean Study Bible So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many, the net was not torn. New American Standard Bible Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn. King James Bible Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken. Holman Christian Standard Bible So Simon Peter got up and hauled the net ashore, full of large fish--153 of them. Even though there were so many, the net was not torn. International Standard Version So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish—153 of them. And although there were so many of them, the net was not torn. NET Bible So Simon Peter went aboard and pulled the net to shore. It was full of large fish, one hundred fifty-three, but although there were so many, the net was not torn. Aramaic Bible in Plain English And Shimeon Kaypha came up and dragged the net to the land as it was filled with 153 great fish, and with all this weight, the net was not ripped. GOD'S WORD® Translation Simon Peter got into the boat and pulled the net ashore. Though the net was filled with 153 large fish, it was not torn. Jubilee Bible 2000 Simon Peter went up and drew the net to land full of great fishes, one hundred and fifty-three; and being so many, yet the net was not broken. King James 2000 Bible Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fish, a hundred and fifty and three: and although there were so many, yet was not the net broken. American King James Version Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken. American Standard Version Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty and three: and for all there were so many, the net was not rent. Douay-Rheims Bible Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fishes, one hundred and fifty-three. And although there were so many, the net was not broken. Darby Bible Translation Simon Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent. English Revised Version Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty and three: and for all there were so many, the net was not rent. Webster's Bible Translation Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, a hundred and fifty and three: and notwithstanding there were so many, yet the net was not broken. Weymouth New Testament So Simon Peter went on board the boat and drew the net ashore full of large fish, 153 in number; and yet, although there were so many, the net had not broken. World English Bible Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't torn. Young's Literal Translation Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent. Johannes 21:11 Afrikaans PWL Gjoni 21:11 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 21:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 21:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 21:11 Bavarian Йоан 21:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 21:11 Croatian Bible Jan 21:11 Czech BKR Johannes 21:11 Danish Johannes 21:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀνέβη Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated anebe Simon Petros kai heilkysen to diktyon eis ten gen meston ichthyon megalon hekaton pentekonta trion; kai tosouton onton ouk eschisthe to diktyon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated anebe oun Simon Petros kai heilkysen to diktyon eis ten gen meston ichthyon megalon hekaton pentekonta trion; kai tosouton onton ouk eschisthe to diktyon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated anebE simOn petros kai eilkusen to diktuon eis tEn gEn meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkonta triOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated anebE simOn petros kai eilkusen to diktuon epi tEs gEs meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkonta triOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated anebE simOn petros kai eilkusen to diktuon epi tEs gEs meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkontatriOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated anebE simOn petros kai eilkusen to diktuon epi tEs gEs meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkontatriOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Westcott/Hort - Transliterated anebE oun simOn petros kai eilkusen to diktuon eis tEn gEn meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkonta triOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated anebE oun simOn petros kai eilkusen to diktuon eis tEn gEn meston ichthuOn megalOn ekaton pentEkonta triOn kai tosoutOn ontOn ouk eschisthE to diktuon János 21:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 21:11 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 21:11 Finnish: Bible (1776) Jean 21:11 French: Darby Jean 21:11 French: Louis Segond (1910) Jean 21:11 French: Martin (1744) Johannes 21:11 German: Modernized Johannes 21:11 German: Luther (1912) Johannes 21:11 German: Textbibel (1899) Giovanni 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 21:11 Kabyle: NT 요한복음 21:11 Korean Ioannes 21:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 21:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 21:11 Lithuanian John 21:11 Maori Johannes 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas Simón Pedro subió a la barca, y sacó la red a tierra, llena de peces grandes, ciento cincuenta y tres; y aunque había tantos, la red no se rompió. Juan 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 21:11 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 21:11 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 21:11 Bíblia King James Atualizada Português João 21:11 Portugese Bible Ioan 21:11 Romanian: Cornilescu От Иоанна 21:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 21:11 Russian koi8r John 21:11 Shuar New Testament Johannes 21:11 Swedish (1917) Yohana 21:11 Swahili NT Juan 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 21:11 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 21:11 Thai: from KJV Yuhanna 21:11 Turkish Йоан 21:11 Ukrainian: NT John 21:11 Uma New Testament Giaêng 21:11 Vietnamese (1934) |