Job 34:35
New International Version
Job speaks without knowledge; his words lack insight.'

New Living Translation
'Job speaks out of ignorance; his words lack insight.'

English Standard Version
‘Job speaks without knowledge; his words are without insight.’

Berean Study Bible
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’

New American Standard Bible
'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.

King James Bible
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

Holman Christian Standard Bible
"Job speaks without knowledge; his words are without insight."

International Standard Version
Job has been speaking from his own ignorance, and what he has to say lacks insight!

NET Bible
that Job speaks without knowledge and his words are without understanding.

GOD'S WORD® Translation
'Job speaks without knowledge. His words show no insight.'

Jubilee Bible 2000
Job has spoken without knowledge, and his words were without prudence.

King James 2000 Bible
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

American King James Version
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

American Standard Version
Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.

Douay-Rheims Bible
But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.

Darby Bible Translation
Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.

English Revised Version
Job speaketh without knowledge, and his words are without wisdom.

Webster's Bible Translation
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

World English Bible
'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'

Young's Literal Translation
Job -- not with knowledge doth he speak, And his words are not with wisdom.

Job 34:35 Afrikaans PWL
Iyov het sonder kennis gepraat en sy woorde is sonder insig.

Jobi 34:35 Albanian
Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri.

ﺃﻳﻮﺏ 34:35 Arabic: Smith & Van Dyke
ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.

Dyr Hieb 34:35 Bavarian
'Bei n Hieb haat s scheint s ietz völlig ausgsötzt; yso ayn Käs, was der verzäpft!

Йов 34:35 Bulgarian
Иов говори без знание, И думите му са лишени от мъдрост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『約伯說話沒有知識,言語中毫無智慧。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。’

約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 伯 說 話 沒 有 知 識 , 言 語 中 毫 無 智 慧 。

約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 伯 说 话 没 有 知 识 , 言 语 中 毫 无 智 慧 。

Job 34:35 Croatian Bible
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.

Jobova 34:35 Czech BKR
Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.

Job 34:35 Danish
»Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!

Job 34:35 Dutch Staten Vertaling
Dat Job niet met wetenschap gesproken heeft, en zijn woorden niet met kloek verstand geweest zijn.

Swete's Septuagint
Ἰὼβ δὲ οὐκ ἐν συνέσει ἐλάλησεν, τὰ ῥήματα αὐτοῦ οὐκ ἐν ἐπιστήμῃ.

Westminster Leningrad Codex
אִ֭יֹּוב לֹא־בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃

WLC (Consonants Only)
איוב לא־בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃

Aleppo Codex
לה איוב לא-בדעת ידבר  ודבריו לא בהשכיל

Jób 34:35 Hungarian: Karoli
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.

Ijob 34:35 Esperanto
Ijob parolas malsagxe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.

JOB 34:35 Finnish: Bible (1776)
Mutta Job puhuu tyhmästi, ja hänen puheessansa ei ole ymmärrystä.

Job 34:35 French: Darby
Job n'a pas parle avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes;

Job 34:35 French: Louis Segond (1910)
Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.

Job 34:35 French: Martin (1744)
Que Job n'a pas parlé avec connaissance, et que ses paroles non point été avec intelligence.

Hiob 34:35 German: Modernized
Aber Hiob redete mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.

Hiob 34:35 German: Luther (1912)
Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.

Hiob 34:35 German: Textbibel (1899)
"Hiob redet ohne Einsicht, und seine Worte sind ohne Überlegung."

Giobbe 34:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento.

Giobbe 34:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.

AYUB 34:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa adapun Ayub berkta-kata itu tiada dengan berpengetahuan, dan segala perkataannyapun tiada dengan bijaksana.

욥기 34:35 Korean
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라

Iob 34:35 Latin: Vulgata Clementina
Job autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.

Jobo knyga 34:35 Lithuanian
‘Jobas kalba nesuprasdamas ir jo žodžiai neapgalvoti’.

Job 34:35 Maori
Kahore he matauranga o Hopa i a ia i korero ra, kahore hoki he mahara i roto i ana kupu.

Jobs 34:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.

Job 34:35 Spanish: La Biblia de las Américas
``Job habla sin conocimiento, y sus palabras no tienen sabiduría.

Job 34:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría.

Job 34:35 Spanish: Reina Valera Gómez
Job habla sin entendimiento, y sus palabras no son con sabiduría.

Job 34:35 Spanish: Reina Valera 1909
Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.

Job 34:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.

Jó 34:35 Bíblia King James Atualizada Português
‘Jó não sabe o que diz; não há mais sabedoria em suas palavras!’

Jó 34:35 Portugese Bible
Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.   

Iov 34:35 Romanian: Cornilescu
,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.

Иов 34:35 Russian: Synodal Translation (1876)
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.

Иов 34:35 Russian koi8r
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.

Job 34:35 Swedish (1917)
»Job talar utan någon insikt, hans ord äro utan förstånd.»

Job 34:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Job ay nagsasalita ng walang kaalaman. At ang kaniyang mga salita ay walang karunungan.

โยบ 34:35 Thai: from KJV
โยบพูดอย่างไม่มีความรู้ ถ้อยคำของเขาปราศจากสติปัญญา

Eyüp 34:35 Turkish
‹Eyüp bilgisizce konuşuyor,
Sözlerinin değeri yok.›

Gioùp 34:35 Vietnamese (1934)
Gióp nói cách không hiểu biết, Và lời của người thiếu sự thông sáng.

Job 34:34
Top of Page
Top of Page