New International Version "If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him-- New Living Translation "Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies, or become excited when harm came their way? English Standard Version “If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him Berean Study Bible If I have rejoiced in my enemy’s ruin, or exulted when evil befell him— New American Standard Bible "Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him? King James Bible If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: Holman Christian Standard Bible Have I rejoiced over my enemy's distress, or become excited when trouble came his way? International Standard Version "Have I rejoiced in the destruction of those who hate me, or have I been happy that evil caught up with him? NET Bible If I have rejoiced over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him-- GOD'S WORD® Translation "If I enjoyed the ruin of my enemy or celebrated when harm came to him Jubilee Bible 2000 If I rejoiced at the destruction of the one that hated me or lifted up myself when evil found him; King James 2000 Bible If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: American King James Version If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: American Standard Version If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him; Douay-Rheims Bible If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him. Darby Bible Translation If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him; English Revised Version If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him; Webster's Bible Translation If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him: World English Bible "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him; Young's Literal Translation If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him, Job 31:29 Afrikaans PWL Jobi 31:29 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 31:29 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 31:29 Bavarian Йов 31:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 31:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 31:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 31:29 Croatian Bible Jobova 31:29 Czech BKR Job 31:29 Danish Job 31:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἰ δὲ καὶ ἐπιχαρὴς ἐγενόμην πτώματι ἐχθρῶν μου, καὶ εἶπεν ἡ καρδία μου Εὖγε· Westminster Leningrad Codex אִם־אֶ֭שְׂמַח בְּפִ֣יד מְשַׂנְאִ֑י וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי כִּֽי־מְצָ֥אֹו רָֽע׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 31:29 Hungarian: Karoli Ijob 31:29 Esperanto JOB 31:29 Finnish: Bible (1776) Job 31:29 French: Darby Job 31:29 French: Louis Segond (1910) Job 31:29 French: Martin (1744) Hiob 31:29 German: Modernized Hiob 31:29 German: Luther (1912) Hiob 31:29 German: Textbibel (1899) Giobbe 31:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 31:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 31:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 31:29 Korean Iob 31:29 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 31:29 Lithuanian Job 31:29 Maori Jobs 31:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 31:29 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Acaso me he alegrado en la destrucción de mi enemigo, o me he regocijado cuando el mal le sobrevino? Job 31:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 31:29 Spanish: Reina Valera Gómez Job 31:29 Spanish: Reina Valera 1909 Job 31:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 31:29 Bíblia King James Atualizada Português Jó 31:29 Portugese Bible Iov 31:29 Romanian: Cornilescu Иов 31:29 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 31:29 Russian koi8r Job 31:29 Swedish (1917) Job 31:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 31:29 Thai: from KJV Eyüp 31:29 Turkish Gioùp 31:29 Vietnamese (1934) |