Job 30:7
New International Version
They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.

New Living Translation
They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles.

English Standard Version
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.

Berean Study Bible
They cried out among the shrubs and huddled beneath the nettles.

New American Standard Bible
"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.

King James Bible
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

Holman Christian Standard Bible
They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.

International Standard Version
They bray like donkeys among the bushes and huddle together under the desert weeds.

NET Bible
They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles.

GOD'S WORD® Translation
They howl in bushes and huddle together under thornbushes.

Jubilee Bible 2000
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

King James 2000 Bible
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

American King James Version
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

American Standard Version
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

Douay-Rheims Bible
They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.

Darby Bible Translation
They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:

English Revised Version
Among the bushes they bray; under the nettles they are gathered together.

Webster's Bible Translation
Among the bushes they brayed; under the nettles they were collected.

World English Bible
Among the bushes they bray; and under the nettles they are gathered together.

Young's Literal Translation
Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.

Job 30:7 Afrikaans PWL
in rotsagtige plekke en onder bosse.

Jobi 30:7 Albanian
ulërijnë midis kaçubeve dhe shtrëngohen bashkë nën ferrishtat;

ﺃﻳﻮﺏ 30:7 Arabic: Smith & Van Dyke
بين الشيح ينهقون. تحت العوسج ينكبّون.

Dyr Hieb 30:7 Bavarian
eyn n Gspraid drinn huckend s, und daa plerrnd s recht umaynand.

Йов 30:7 Bulgarian
Ревяха между храстите. Събираха се под тръните;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。

約 伯 記 30:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 草 叢 中 叫 喚 , 在 荊 棘 下 聚 集 。

約 伯 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 草 丛 中 叫 唤 , 在 荆 棘 下 聚 集 。

Job 30:7 Croatian Bible
Urlik im se iz šikarja dizao; po trnjacima ležahu stisnuti.

Jobova 30:7 Czech BKR
V chrastinách řvali, pod trní se shromažďovali,

Job 30:7 Danish
De brøler imellem Buske, i Tornekrat kommer de sammen,

Job 30:7 Dutch Staten Vertaling
Zij schreeuwden tussen de struiken; onder de netelen vergaderden zij zich.

Swete's Septuagint
ἀνὰ μέσον εὐήχων βοήσονται οἳ ὑπὸ φρύγανα ἄγρια διῃτῶντο·

Westminster Leningrad Codex
בֵּין־שִׂיחִ֥ים יִנְהָ֑קוּ תַּ֖חַת חָר֣וּל יְסֻפָּֽחוּ׃

WLC (Consonants Only)
בין־שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃

Aleppo Codex
ז בין-שיחים ינהקו  תחת חרול יספחו

Jób 30:7 Hungarian: Karoli
A bokrok között ordítanak, a csalánok alatt gyülekeznek.

Ijob 30:7 Esperanto
Inter la arbetajxoj ili krias, Sub la kardoj ili kolektigxas;

JOB 30:7 Finnish: Bible (1776)
Pensasten keskellä he huusivat, ja ohdakkein sekaan he kokosivat itsensä,

Job 30:7 French: Darby
Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces:

Job 30:7 French: Louis Segond (1910)
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

Job 30:7 French: Martin (1744)
Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s'attroupaient entre les chardons.

Hiob 30:7 German: Modernized
Zwischen den Büschen riefen sie und unter den Disteln sammelten sie,

Hiob 30:7 German: Luther (1912)
zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:

Hiob 30:7 German: Textbibel (1899)
Zwischen den Sträuchern brüllen sie, unter den Nesseln thun sie sich zusammen;

Giobbe 30:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
ragliano fra i cespugli, si sdraiano alla rinfusa sotto i rovi;

Giobbe 30:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ruggivano fra gli arboscelli; Si adunavano sotto a’ cardi.

AYUB 30:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Di sana mereka itu menjerit di dalam semak-semak dan berjalaran di bawah pokok jelatang.

욥기 30:7 Korean
떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라

Iob 30:7 Latin: Vulgata Clementina
qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant :

Jobo knyga 30:7 Lithuanian
rinkdavosi tarp erškėčių ir šūkaudavo krūmuose.

Job 30:7 Maori
Tangi a kaihe ana ratou i roto i nga rakau ririki; huihuia ana ratou ki raro i nga ongaonga.

Jobs 30:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mellem buskene skriker de, i neslekratt samler de sig,

Job 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Entre los matorrales clamaban; bajo las ortigas se reunían.

Job 30:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entre los matorrales clamaban; Bajo las ortigas se reunían.

Job 30:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Bramaban entre las matas, y se reunían debajo de los espinos.

Job 30:7 Spanish: Reina Valera 1909
Bramaban entre las matas, Y se reunían debajo de las espinas.

Job 30:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bramaban entre las matas, y se congregaban debajo de las espinas.

Jó 30:7 Bíblia King James Atualizada Português
Rugem entre os arbustos, ajuntam-se amedrontados sob os espinheiros.

Jó 30:7 Portugese Bible
Bramam entre os arbustos, ajuntam-se debaixo das urtigas.   

Iov 30:7 Romanian: Cornilescu
Urlă printre stufişuri, şi se adună supt mărăcini.

Иов 30:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Ревут между кустами, жмутся под терном.

Иов 30:7 Russian koi8r
Ревут между кустами, жмутся под терном.

Job 30:7 Swedish (1917)
Bland snåren häva de upp sitt tjut, under nässlor ligga de skockade,

Job 30:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gitna ng mabababang punong kahoy ay nagsisiangal; sa ilalim ng mga tinikan ay nangapipisan.

โยบ 30:7 Thai: from KJV
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย

Eyüp 30:7 Turkish
Çalıların arasında anırır,
Çalı altında birbirine sokulurlardı.

Gioùp 30:7 Vietnamese (1934)
Chúng tru thét giữa bụi cây, Nằm lộn lạo nhau dưới các lùm gai.

Job 30:6
Top of Page
Top of Page