Job 16:2
New International Version
"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!

New Living Translation
"I have heard all this before. What miserable comforters you are!

English Standard Version
“I have heard many such things; miserable comforters are you all.

New American Standard Bible
"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.

King James Bible
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Holman Christian Standard Bible
I have heard many things like these. You are all miserable comforters.

International Standard Version
"I've heard many things like this. What miserable comforters you all are!

NET Bible
"I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!

GOD'S WORD® Translation
"I have heard many things like this before. You are all pathetic at comforting me.

Jubilee Bible 2000
Many times I have heard such things; miserable comforters are ye all.

King James 2000 Bible
I have heard many such things: miserable comforters are you all.

American King James Version
I have heard many such things: miserable comforters are you all.

American Standard Version
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.

Douay-Rheims Bible
I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.

Darby Bible Translation
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.

English Revised Version
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

Webster's Bible Translation
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

World English Bible
"I have heard many such things. You are all miserable comforters!

Young's Literal Translation
I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.

Job 16:2 Afrikaans PWL
“Ek het al baie sulke dinge gehoor; julle is almal bose vertroosters.

Jobi 16:2 Albanian
Gjëra të tilla kam dëgjuar shumë! Të gjithë ju jeni ngushëllues të mërzitshëm!

ﺃﻳﻮﺏ 16:2 Arabic: Smith & Van Dyke
قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.

Dyr Hieb 16:2 Bavarian
"Mein, dös allss haan i schoon hauffenweis ghoert. Windige Troester seitß all mitaynand.

Йов 16:2 Bulgarian
Много такива неща съм слушал; Окаяни утешители сте всички.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「這樣的話我聽了許多。你們安慰人,反叫人愁煩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。

約 伯 記 16:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。

約 伯 記 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

Job 16:2 Croatian Bible
Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!

Jobova 16:2 Czech BKR
Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.

Job 16:2 Danish
Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!

Job 16:2 Dutch Staten Vertaling
Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.

Westminster Leningrad Codex
שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבֹּ֑ות מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃

Aleppo Codex
ב שמעתי כאלה רבות  מנחמי עמל כלכם

Jób 16:2 Hungarian: Karoli
Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!

Ijob 16:2 Esperanto
Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.

JOB 16:2 Finnish: Bible (1776)
Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.

Job 16:2 French: Darby
J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous etes tous des consolateurs facheux.

Job 16:2 French: Louis Segond (1910)
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

Job 16:2 French: Martin (1744)
J'ai souvent entendu de pareils discours; vous [êtes] tous des consolateurs fâcheux.

Hiob 16:2 German: Modernized
Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.

Hiob 16:2 German: Luther (1912)
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

Hiob 16:2 German: Textbibel (1899)
Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.

Giobbe 16:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!

Giobbe 16:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.

AYUB 16:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa banyak perkataan yang demikian sudah kudengar; maka kamu ini penghibur yang tiada tertahan.

욥기 16:2 Korean
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나

Iob 16:2 Latin: Vulgata Clementina
Audivi frequenter talia : consolatores onerosi omnes vos estis.

Jobo knyga 16:2 Lithuanian
“Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.

Job 16:2 Maori
Ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa.

Jobs 16:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.

Job 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas
He oído muchas cosas como éstas; consoladores gravosos sois todos vosotros.

Job 16:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"He oído muchas cosas como éstas; Consoladores molestos son todos ustedes.

Job 16:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Muchas veces he oído cosas como éstas: Consoladores molestos sois todos vosotros.

Job 16:2 Spanish: Reina Valera 1909
Muchas veces he oído cosas como estas: Consoladores molestos sois todos vosotros.

Job 16:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muchas veces he oído cosas como estas; consoladores molestos sois todos vosotros.

Jó 16:2 Bíblia King James Atualizada Português
“Já ouvi muitas palavras semelhantes a estas. Sois todos uma lástima como encorajadores!

Jó 16:2 Portugese Bible
Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.   

Iov 16:2 Romanian: Cornilescu
,,Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.

Иов 16:2 Russian: Synodal Translation (1876)
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

Иов 16:2 Russian koi8r
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

Job 16:2 Swedish (1917)
Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.

Job 16:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nakarinig ng maraming ganyang bagay: maralitang mga mangaaliw kayong lahat.

โยบ 16:2 Thai: from KJV
ข้าเคยได้ยินเรื่องอย่างนี้มามากแล้ว ท่านทุกคนเป็นผู้เล้าโลมที่กวนใจ

Eyüp 16:2 Turkish
‹‹Buna benzer çok şey duydum,
Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.

Gioùp 16:2 Vietnamese (1934)
Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủy bực bội.

Job 16:1
Top of Page
Top of Page