New International Version May the violence done to our flesh be on Babylon," say the inhabitants of Zion. "May our blood be on those who live in Babylonia," says Jerusalem. New Living Translation Make Babylon suffer as she made us suffer," say the people of Zion. "Make the people of Babylonia pay for spilling our blood," says Jerusalem. English Standard Version The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon,” let the inhabitant of Zion say. “My blood be upon the inhabitants of Chaldea,” let Jerusalem say. Berean Study Bible May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,” says the dweller of Zion. “May my blood be on the dwellers of Chaldea,” says Jerusalem. New American Standard Bible "May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say. King James Bible The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Holman Christian Standard Bible says the inhabitant of Zion; "Let the violence done to me and my family be done to Babylon. Let my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem. International Standard Version May the violence done to me and my flesh be on Babylon," says the inhabitant of Zion. "May my blood be on the inhabitants of Chaldea," says Jerusalem. NET Bible The person who lives in Zion says, "May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives." Jerusalem says, "May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people." GOD'S WORD® Translation The people who live in Zion say, "May the violence done to us be done to Babylon." Jerusalem says, "May the people of Babylon be held responsible for our deaths." Jubilee Bible 2000 The violence against me and my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. King James 2000 Bible The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. American King James Version The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. American Standard Version The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Douay-Rheims Bible The wrong done to me, and my flesh be upon Babylon, saith the habitation of Sion : and my blood upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem. Darby Bible Translation The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. English Revised Version The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Webster's Bible Translation The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. World English Bible The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Young's Literal Translation My wrong, and that of my flesh is on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood is on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem. Jeremia 51:35 Afrikaans PWL Jeremia 51:35 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:35 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 51:35 Bavarian Еремия 51:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 51:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 51:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 51:35 Croatian Bible Jermiáše 51:35 Czech BKR Jeremias 51:35 Danish Jeremia 51:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οἱ σεσωσμένοι ἀπὸ ῥομφαίας ἐπιστρέψουσιν εἰς γῆν Ἰούδα ὀλίγοι ἀριθμῷ, καὶ γνώσονται οἱ κατάλοιποι Ἰούδα οἱ καταστάντες ἐν γῇ Αἰγύπτῳ κατοικῆσαι ἐκεῖ, λόγος τίνος ἐνμενεῖ. Westminster Leningrad Codex חֲמָסִ֤י וּשְׁאֵרִי֙ עַל־בָּבֶ֔ל תֹּאמַ֖ר יֹשֶׁ֣בֶת צִיֹּ֑ון וְדָמִי֙ אֶל־יֹשְׁבֵ֣י כַשְׂדִּ֔ים תֹּאמַ֖ר יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 51:35 Hungarian: Karoli Jeremia 51:35 Esperanto JEREMIA 51:35 Finnish: Bible (1776) Jérémie 51:35 French: Darby Jérémie 51:35 French: Louis Segond (1910) Jérémie 51:35 French: Martin (1744) Jeremia 51:35 German: Modernized Jeremia 51:35 German: Luther (1912) Jeremia 51:35 German: Textbibel (1899) Geremia 51:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 51:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 51:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 51:35 Korean Ieremias 51:35 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 51:35 Lithuanian Jeremiah 51:35 Maori Jeremias 51:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 51:35 Spanish: La Biblia de las Américas Caiga sobre Babilonia la violencia hecha a mí y a mi carne --dirá la moradora de Sion. Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea --dirá Jerusalén. Jeremías 51:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 51:35 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 51:35 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 51:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 51:35 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 51:35 Portugese Bible Ieremia 51:35 Romanian: Cornilescu Иеремия 51:35 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 51:35 Russian koi8r Jeremia 51:35 Swedish (1917) Jeremiah 51:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 51:35 Thai: from KJV Gieâ-reâ-mi 51:35 Vietnamese (1934) |