Jeremiah 5:30
New International Version
"A horrible and shocking thing has happened in the land:

New Living Translation
A horrible and shocking thing has happened in this land--

English Standard Version
An appalling and horrible thing has happened in the land:

Berean Study Bible
A horrible and shocking thing has happened in the land.

New American Standard Bible
"An appalling and horrible thing Has happened in the land:

King James Bible
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

Holman Christian Standard Bible
A horrible, terrible thing has taken place in the land.

International Standard Version
"An appalling and horrible thing has happened in the land:

NET Bible
"Something horrible and shocking is going on in the land of Judah:

GOD'S WORD® Translation
"Something horrible and disgusting is happening in the land:

Jubilee Bible 2000
A horrible and ugly thing is committed in the land:

King James 2000 Bible
An appalling and horrible thing is committed in the land;

American King James Version
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

American Standard Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:

Douay-Rheims Bible
Astonishing and wonderful things have been done in the land.

Darby Bible Translation
An appalling and horrible thing is committed in the land:

English Revised Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land;

Webster's Bible Translation
A wonderful and horrible thing is committed in the land;

World English Bible
"An astonishing and horrible thing has happened in the land.

Young's Literal Translation
An astonishing and horrible thing hath been in the land.

Jeremia 5:30 Afrikaans PWL
’n Skrikwekkende en verskriklike ding het in die land gebeur:

Jeremia 5:30 Albanian
Në vend është kryer një gjë e tmerrshme dhe shumë e shëmtuar:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke
صار في الارض دهش وقشعريرة.

Dyr Ierymies 5:30 Bavarian
Dös ist y grausig, wie s in dönn Land zuegeet:

Еремия 5:30 Bulgarian
Удивително и ужасно нещо стана в [тая] страна:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「國中有可驚駭、可憎惡的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“国中有可惊骇、可憎恶的事,

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
國 中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事 :

耶 利 米 書 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
国 中 有 可 惊 骇 、 可 憎 恶 的 事 :

Jeremiah 5:30 Croatian Bible
Strahote i grozote zbivaju se u ovoj zemlji:

Jermiáše 5:30 Czech BKR
Věc užasnutí hodná a hrozná děje se v zemi této.

Jeremias 5:30 Danish
Gyselige, grufulde Ting gaar i Svang i Landet;

Jeremia 5:30 Dutch Staten Vertaling
Een schrikkelijke en afschuwelijke zaak geschiedt er in het land.

Swete's Septuagint
Ἔκστασις καὶ φρικτὰ ἐγενήθη ἐπὶ τῆς γῆς.

Westminster Leningrad Codex
שַׁמָּה֙ וְשַׁ֣עֲרוּרָ֔ה נִהְיְתָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
שמה ושערורה נהיתה בארץ׃

Aleppo Codex
ל שמה ושערורה נהיתה בארץ

Jeremiás 5:30 Hungarian: Karoli
Borzadalmas és rettenetes dolgok történnek e földön:

Jeremia 5:30 Esperanto
Io konsterna kaj terura farigxis en la lando:

JEREMIA 5:30 Finnish: Bible (1776)
Kuinka julmasti ja kauhiasti eletään maassa?

Jérémie 5:30 French: Darby
Une chose etonnante et horrible est arrivee dans le pays:

Jérémie 5:30 French: Louis Segond (1910)
Des choses horribles, abominables, Se font dans le pays.

Jérémie 5:30 French: Martin (1744)
Il est arrivé en la terre une chose étonnante, et qui fait horreur :

Jeremia 5:30 German: Modernized
Es stehet greulich und scheußlich im Lande.

Jeremia 5:30 German: Luther (1912)
Es steht greulich und schrecklich im Lande.

Jeremia 5:30 German: Textbibel (1899)
Entsetzliches und Schaudererregendes hat sich im Lande zugetragen:

Geremia 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cose spaventevoli e orride si fanno nel paese:

Geremia 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cosa stupenda e brutta è avvenuta nella terra:

YEREMIA 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hebatlah dan kejilah adanya perkara yang berlaku di dalam negeri ini.

예레미아 5:30 Korean
이 땅에 기괴하고 놀라운 일이 있도다

Ieremias 5:30 Latin: Vulgata Clementina
Stupor et mirabilia facta sunt in terra :

Jeremijo knyga 5:30 Lithuanian
Siaubingų ir bjaurių dalykų vyksta šalyje:

Jeremiah 5:30 Maori
Whakamiharo rawa, whakawehi rawa te mea e meatia ana ki te whenua;

Jeremias 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forferdelige og gruelige ting skjer i landet;

Jeremías 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas
Algo espantoso y terrible ha sucedido en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Algo espantoso y terrible Ha sucedido en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: Reina Valera Gómez
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra;

Jeremías 5:30 Spanish: Reina Valera 1909
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra:

Jeremías 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cosa espantosa y fea es hecha en la tierra;

Jeremias 5:30 Bíblia King James Atualizada Português
Um pecado ainda mais brutal e repugnante acontece nesta terra:

Jeremias 5:30 Portugese Bible
Coisa espantosa e horrenda tem-se feito na terra:   

Ieremia 5:30 Romanian: Cornilescu
,,Grozave lucruri, urîcioase lucruri se fac în ţară.

Иеремия 5:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Изумительное и ужасное совершается в сей земле:

Иеремия 5:30 Russian koi8r
Изумительное и ужасное совершается в сей земле:

Jeremia 5:30 Swedish (1917)
Förfärliga och gruvliga ting ske i landet.

Jeremiah 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Isang kamanghamangha at kakilakilabot na bagay ay nangyayari sa lupain:

เยเรมีย์ 5:30 Thai: from KJV
สิ่งที่น่าตกตะลึงและน่าหวาดเสียวได้เกิดขึ้นในแผ่นดินนี้

Yeremya 5:30 Turkish
‹‹Ülkede korkunç, dehşet verici bir şey oldu:

Gieâ-reâ-mi 5:30 Vietnamese (1934)
Trong đất nầy đã xảy ra sự lạ lùng đáng gớm.

Jeremiah 5:29
Top of Page
Top of Page