New International Version "How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her." New Living Translation How it is shattered! Hear the wailing! See the shame of Moab! It has become an object of ridicule, an example of ruin to all its neighbors." English Standard Version How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are around him.” Berean Study Bible “How shattered it is! How they wail! How Moab has turned his back in shame! Moab has become an object of ridicule and horror to all those around him.” New American Standard Bible "How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back-- he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him." King James Bible They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. Holman Christian Standard Bible "How broken it is! They wail! How Moab has turned his back! He is ashamed. Moab will become a laughingstock and a shock to all those around him." International Standard Version "How it will be shattered! How they'll wail! How Moab will turn his back in shame! Moab will be an object of ridicule and terror to all those around him." NET Bible Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her." GOD'S WORD® Translation "They will cry, 'Look how Moab is defeated! Moab turns away in shame!' Moab has become something ridiculed and something held in contempt by everyone around it. Jubilee Bible 2000 They shall howl, saying, How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all those about him. King James 2000 Bible They shall wail, saying, How it is broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismay to all them about him. American King James Version They shall howl, saying, How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. American Standard Version How is it broken down! how do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him. Douay-Rheims Bible How is it overthrown, and they have howled! How hath Moab bowed down the neck, and is confounded ! And Moab shall be a derision, and an example to all round about him. Darby Bible Translation They howl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him. English Revised Version How is it broken down! how do they howl! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a dismaying to all that are round about him. Webster's Bible Translation They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. World English Bible How is it broken down! [how] do they wail! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all who are around him. Young's Literal Translation How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her. Jeremia 48:39 Afrikaans PWL Jeremia 48:39 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:39 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 48:39 Bavarian Еремия 48:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 48:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 48:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 48:39 Croatian Bible Jermiáše 48:39 Czech BKR Jeremias 48:39 Danish Jeremia 48:39 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ἰερεμίας τῷ βασιλεῖ Ἐὰν ἀναγγείλω σοι, οὐχὶ θανάτῳ με θανατώσεις; καὶ ἐὰν συμβουλεύσω σοι, οὐ μὴ ἀκούσῃς μου. Westminster Leningrad Codex אֵ֥יךְ חַ֙תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מֹואָ֖ב בֹּ֑ושׁ וְהָיָ֥ה מֹואָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 48:39 Hungarian: Karoli Jeremia 48:39 Esperanto JEREMIA 48:39 Finnish: Bible (1776) Jérémie 48:39 French: Darby Jérémie 48:39 French: Louis Segond (1910) Jérémie 48:39 French: Martin (1744) Jeremia 48:39 German: Modernized Jeremia 48:39 German: Luther (1912) Jeremia 48:39 German: Textbibel (1899) Geremia 48:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 48:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 48:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 48:39 Korean Ieremias 48:39 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 48:39 Lithuanian Jeremiah 48:39 Maori Jeremias 48:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 48:39 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Cómo ha sido destrozado! ¡ Cómo ha gemido! ¡Cómo ha vuelto la espalda Moab avergonzado! Moab será, pues, objeto de burla y de terror para todos los que lo rodean. Jeremías 48:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 48:39 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 48:39 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 48:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 48:39 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 48:39 Portugese Bible Ieremia 48:39 Romanian: Cornilescu Иеремия 48:39 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 48:39 Russian koi8r Jeremia 48:39 Swedish (1917) Jeremiah 48:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 48:39 Thai: from KJV Yeremya 48:39 Turkish Gieâ-reâ-mi 48:39 Vietnamese (1934) |