Jeremiah 48:37
New International Version
Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth.

New Living Translation
The people shave their heads and beards in mourning. They slash their hands and put on clothes made of burlap.

English Standard Version
“For every head is shaved and every beard cut off. On all the hands are gashes, and around the waist is sackcloth.

Berean Study Bible
For every head is shaved and every beard is clipped; on every hand is a gash, and around every waist is sackcloth.

New American Standard Bible
"For every head is bald and every beard cut short; there are gashes on all the hands and sackcloth on the loins.

King James Bible
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

Holman Christian Standard Bible
Indeed, every head is bald and every beard clipped; on every hand is a gash and sackcloth around the waist.

International Standard Version
Indeed every head will be bald and every beard cut short. There will be gashes on all the hands and sackcloth on the loins.

NET Bible
For all of them will shave their heads in mourning. They will all cut off their beards to show their sorrow. They will all make gashes in their hands. They will all put on sackcloth.

GOD'S WORD® Translation
"Every head is shaved, and every beard is cut off. There are gashes on every hand and sackcloth on every waist.

Jubilee Bible 2000
For every head shall be bald, and every beard shaved: upon all the hands shall be cuttings, and upon all the loins sackcloth.

King James 2000 Bible
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be gashes, and upon the loins sackcloth.

American King James Version
For every head shall be bald, and every beard clipped: on all the hands shall be cuttings, and on the loins sackcloth.

American Standard Version
For every head is bald, and every beard clipped: upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.

Douay-Rheims Bible
For every head shall be bald, and every beard shall be shaven: all hands shall be tied together, and upon every back there shall be haircloth.

Darby Bible Translation
For every head is bald, and every beard clipped; upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.

English Revised Version
For every head is bald, and every beard clipped: upon all the hands are cuttings, and upon the loins sackcloth.

Webster's Bible Translation
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

World English Bible
For every head is bald, and every beard clipped: on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth.

Young's Literal Translation
For every head is bald, and every beard diminished, On all hands cuttings, and on the loins -- sackcloth.

Jeremia 48:37 Afrikaans PWL
want elke kop is kaal en elke baard is kort geskeer; daar is snye op al die hande en rouklere om die heupe.

Jeremia 48:37 Albanian
Sepse çdo kokë do të rruhet, çdo mjekër do të pritet, mbi të gjitha duart do të ketë të prera dhe mbi ijët do të jetë thesi.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:37 Arabic: Smith & Van Dyke
لان كل راس اقرع وكل لحية مجزوزة وعلى كل الايادي خموش وعلى الاحقاء مسوح.

Dyr Ierymies 48:37 Bavarian
Allsand trauernd mit plattet gscherte Köpff und abgschnitne Bärt; d Höndd habnd sö syr dyrritzt, und allss haat Söck an.

Еремия 48:37 Bulgarian
Защото всяка глава е плешива, И всяка брада обръсната; По всичките ръце има нарязвания, И на кръста вретище.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
各人头上光秃,胡须剪短,手有划伤,腰束麻布。

耶 利 米 書 48:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
各 人 頭 上 光 禿 , 鬍 鬚 剪 短 , 手 有 劃 傷 , 腰 束 麻 布 。

耶 利 米 書 48:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
各 人 头 上 光 秃 , 胡 须 剪 短 , 手 有 划 伤 , 腰 束 麻 布 。

Jeremiah 48:37 Croatian Bible
Sve su glave obrijane i brade podrezane; po svim rukama urezi, oko bokova kostrijet.

Jermiáše 48:37 Czech BKR
Nebo na každé hlavě bude lysina, a každá brada oholena, na všech rukou řezání, a na bedrách žíně.

Jeremias 48:37 Danish
Thi hvert Hoved er skaldet, hvert Skæg revet af; i alle Hænder er der Rifter, over alle Lænder Sæk.

Jeremia 48:37 Dutch Staten Vertaling
Want alle hoofden zijn kaal, en alle baarden afgekort; op alle handen zijn insnijdingen, en op de lenden is een zak.

Swete's Septuagint
καὶ εἵλκυσαν αὐτὸν τοῖς σχοινίοις καὶ ἀνήγαγον αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου· καὶ ἐκάθισεν Ἰερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י כָל־רֹאשׁ֙ קָרְחָ֔ה וְכָל־זָקָ֖ן גְּרֻעָ֑ה עַ֤ל כָּל־יָדַ֙יִם֙ גְּדֻדֹ֔ת וְעַל־מָתְנַ֖יִם שָֽׂק׃

WLC (Consonants Only)
כי כל־ראש קרחה וכל־זקן גרעה על כל־ידים גדדת ועל־מתנים שק׃

Aleppo Codex
לז כי כל ראש קרחה וכל זקן גרעה על כל ידים גדדת ועל מתנים שק

Jeremiás 48:37 Hungarian: Karoli
Mert minden fõ kopasz, és minden szakál elnyiratott, minden kézen metélések, és [minden] derékon gyászruha.

Jeremia 48:37 Esperanto
CXar cxiu kapo kalvigxis, kaj cxiu barbo estas fortondita, sur cxiuj manoj estas trancxoj, kaj sur la lumboj estas sakajxo.

JEREMIA 48:37 Finnish: Bible (1776)
Sillä kaikki päät pitää tuleman paljaaksi ja kaikki parta ajelluksi; kaikki kädet pitää oleman revityt, ja jokaisen pitää itsensä puettaman säkkiin.

Jérémie 48:37 French: Darby
Car toute tete sera chauve, et toute barbe sera coupee; sur toutes les mains il y aura des incisions, et le sac sera sur les reins;

Jérémie 48:37 French: Louis Segond (1910)
Car toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées; Sur toutes les mains il y a des incisions, Et sur les reins des sacs.

Jérémie 48:37 French: Martin (1744)
Car toute tête sera chauve, et toute barbe sera rasée; et il y aura des incisions sur toutes les mains, et le sac sera sur les reins.

Jeremia 48:37 German: Modernized
Alle Köpfe werden kahl sein und alle Bärte abgeschoren, aller Hände zerritzt, und jedermann wird Säcke anziehen.

Jeremia 48:37 German: Luther (1912)
Alle Köpfe werden kahl sein und alle Bärte abgeschoren, aller Hände zerritzt, und jedermann wird Säcke anziehen.

Jeremia 48:37 German: Textbibel (1899)
Denn alle Häupter sind zur Glatze geworden, und alle Bärte sind geschoren; auf allen Armen finden sich Einritzungen, und die Hüften decken Trauergewänder.

Geremia 48:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché tutte le teste sono rasate, tutte le barbe sono tagliate, su tutte le mani ci son delle incisioni, e sui fianchi, dei sacchi.

Geremia 48:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè ogni testa sarà pelata, ed ogni barba sarà rasa; sopra tutte le mani vi saranno delle tagliature, e de’ sacchi sopra i lombi.

YEREMIA 48:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aduh, segala kepala sudah gundul dan segala janggut sudah tercabut; pada segala tangan adalah luka dikerat dan pada segala pinggang dikenakan kain karung.

예레미아 48:37 Korean
각 사람의 두발이 밀렸고 수염이 깍였으며 손이 베어졌으며 허리에 굵은 베가 둘렸고

Ieremias 48:37 Latin: Vulgata Clementina
Omne enim caput calvitium, et omnis barba rasa erit : in cunctis manibus colligatio, et super omne dorsum cilicium :

Jeremijo knyga 48:37 Lithuanian
Visų galvos nuskustos ir barzdos nukirptos; rankos suraižytos ir strėnos padengtos ašutinėmis.

Jeremiah 48:37 Maori
He mea moremore katoa hoki nga mahunga, ko nga kumikumi katoa tapahi rawa: he haehaenga kei nga ringa katoa, he kakahu taratara kei nga hope.

Jeremias 48:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For hvert hode er skallet og hvert skjegg avraket; på alle hender er det flenger og om lendene sekk.

Jeremías 48:37 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque toda cabeza está rapada y toda barba rasurada; en todas las manos hay sajaduras y sobre los lomos cilicio.

Jeremías 48:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Porque toda cabeza está rapada y toda barba rasurada; en todas las manos hay sajaduras y sobre los lomos cilicio.

Jeremías 48:37 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque en toda cabeza habrá calva, y toda barba será raída; sobre toda mano habrá rasguños, y cilicio sobre todo lomo.

Jeremías 48:37 Spanish: Reina Valera 1909
Porque en toda cabeza habrá calva, y toda barba será raída; sobre todas manos rasguños, y sacos sobre todos los lomos.

Jeremías 48:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque en toda cabeza habrá calvicie, y toda barba será raída; sobre todas las manos rasguños, y cilicio sobre todos los lomos.

Jeremias 48:37 Bíblia King James Atualizada Português
Toda a cabeça foi rapada, e toda barba cortada; todas as mãos estão repletas de escoriações e incisões, e toda cintura foi coberta com veste de luto e lamento.

Jeremias 48:37 Portugese Bible
Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada; sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos.   

Ieremia 48:37 Romanian: Cornilescu
Căci toate capetele sînt rase, toate bărbile sînt tăiate; pe toate mînile sînt tăieturi de jale, şi pe coapse saci.``

Иеремия 48:37 Russian: Synodal Translation (1876)
у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и начреслах вретище.

Иеремия 48:37 Russian koi8r
у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.

Jeremia 48:37 Swedish (1917)
Ty alla huvuden äro skalliga och alla skägg avskurna; på alla händer äro sårmärken och omkring länderna säcktyg.

Jeremiah 48:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't bawa't ulo ay kalbo, at bawa't balbas ay ginupit: sa lahat ng mga kamay ay may mga kudlit, at sa mga baywang ay may kayong magaspang.

เยเรมีย์ 48:37 Thai: from KJV
ทุกศีรษะจะถูกโกน และทุกเคราจะถูกตัด บนมือทั้งปวงจะมีรอยเชือดเฉือน และจะมีผ้ากระสอบที่บั้นเอว

Yeremya 48:37 Turkish
‹‹Herkes saçını sakalını kesecek,
Elini yaralayacak,
Beline çul saracak.

Gieâ-reâ-mi 48:37 Vietnamese (1934)
Ðầu đều trọc hết, râu đều cắt hết; mọi tay đều bị dấu cắt, mọi lưng đều mang bao gai.

Jeremiah 48:36
Top of Page
Top of Page