New International Version All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: "'They misled you and overcame you-- those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.' New Living Translation All the women left in your palace will be brought out and given to the officers of the Babylonian army. Then the women will taunt you, saying, 'What fine friends you have! They have betrayed and misled you. When your feet sank in the mud, they left you to your fate!' English Standard Version Behold, all the women left in the house of the king of Judah were being led out to the officials of the king of Babylon and were saying, “‘Your trusted friends have deceived you and prevailed against you; now that your feet are sunk in the mud, they turn away from you.’ Berean Study Bible All the women who remain in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon, and those women will say: ‘They misled you and overcame you—those trusted friends of yours. Your feet sank into the mire, and they deserted you.’ New American Standard Bible 'Then behold, all of the women who have been left in the palace of the king of Judah are going to be brought out to the officers of the king of Babylon; and those women will say, "Your close friends Have misled and overpowered you; While your feet were sunk in the mire, They turned back." King James Bible And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back. Holman Christian Standard Bible 'All the women who remain in the palace of Judah's king will be brought out to the officials of the king of Babylon and will say: Your trusted friends misled you and overcame you. Your feet sank into the mire, and they deserted you. International Standard Version Look, all the women who are left in the house of the king of Judah will be brought out to the officers of the king of Babylon, and will say, 'These friends of yours have mislead you and overcome you. Your feet have sunk down into the mire, but they have turned away.' NET Bible All the women who are left in the royal palace of Judah will be led out to the officers of the king of Babylon. They will taunt you saying, 'Your trusted friends misled you; they have gotten the best of you. Now that your feet are stuck in the mud, they have turned their backs on you.' GOD'S WORD® Translation All the women who are left in the palace of Judah's king will be brought out to the officers of the king of Babylon. These women will say: 'Your trusted friends have misled you and used you. Your feet are stuck in the mud, and your friends have deserted you.' Jubilee Bible 2000 and, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have deceived thee and have prevailed against thee; thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back. King James 2000 Bible And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your friends have set upon you, and have prevailed against you: your feet have sunk in the mire, and they have turned away from you. American King James Version And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your friends have set you on, and have prevailed against you: your feet are sunk in the mire, and they are turned away back. American Standard Version behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: now that thy feet are sunk in the mire, they are turned away back. Douay-Rheims Bible Behold all the women that are left in the house of the king of Juda, shall be brought out to the princes of the king of Babylon: and they shall say: Thy men of peace have deceived thee, and have prevailed against thee, they have plunged thy feet in the mire, and in a slippery place, and they have departed from thee. Darby Bible Translation Behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes; and they shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee; thy feet are sunk in the mire, they are turned away back. English Revised Version behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: now that thy feet are sunk in the mire: they are turned away back. Webster's Bible Translation And behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back. World English Bible behold, all the women who are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your familiar friends have set you on, and have prevailed over you: [now that] your feet are sunk in the mire, they are turned away back. Young's Literal Translation That, lo, all the women who have been left in the house of the king of Judah are brought forth unto the heads of the king of Babylon, and lo, they are saying: Persuaded thee, and prevailed against thee, Have thine allies, Sunk into mire have thy feet, They have been turned backward. Jeremia 38:22 Afrikaans PWL Jeremia 38:22 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 38:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 38:22 Bavarian Еремия 38:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 38:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 38:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 38:22 Croatian Bible Jermiáše 38:22 Czech BKR Jeremias 38:22 Danish Jeremia 38:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι οἰκοδομήσω σε, καὶ οἰκοδομηθήσῃ παρθένος Ἰσραήλ· ἐπιλήμψει τύμπανόν σου καὶ ἐξελεύσῃ μετὰ συναγωγῆς παιζόντων. Westminster Leningrad Codex וְהִנֵּ֣ה כָל־הַנָּשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר נִשְׁאֲרוּ֙ בְּבֵ֣ית מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה מוּצָאֹ֕ות אֶל־שָׂרֵ֖י מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וְהֵ֣נָּה אֹמְרֹ֗ות הִסִּית֜וּךָ וְיָכְל֤וּ לְךָ֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁלֹמֶ֔ךָ הָטְבְּע֥וּ בַבֹּ֛ץ רַגְלֶ֖ךָ נָסֹ֥גוּ אָחֹֽור׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 38:22 Hungarian: Karoli Jeremia 38:22 Esperanto JEREMIA 38:22 Finnish: Bible (1776) Jérémie 38:22 French: Darby Jérémie 38:22 French: Louis Segond (1910) Jérémie 38:22 French: Martin (1744) Jeremia 38:22 German: Modernized Jeremia 38:22 German: Luther (1912) Jeremia 38:22 German: Textbibel (1899) Geremia 38:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 38:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 38:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 38:22 Korean Ieremias 38:22 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 38:22 Lithuanian Jeremiah 38:22 Maori Jeremias 38:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 38:22 Spanish: La Biblia de las Américas ``He aquí, todas las mujeres que quedan en el palacio del rey de Judá, serán llevadas a los oficiales del rey de Babilonia, y ellas dirán: `Te han engañado y han prevalecido contra ti; tus buenos amigos, mientras tus pies estaban hundidos en el lodo, se volvieron atrás.' Jeremías 38:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 38:22 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 38:22 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 38:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 38:22 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 38:22 Portugese Bible Ieremia 38:22 Romanian: Cornilescu Иеремия 38:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 38:22 Russian koi8r Jeremia 38:22 Swedish (1917) Jeremiah 38:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 38:22 Thai: from KJV Yeremya 38:22 Turkish Gieâ-reâ-mi 38:22 Vietnamese (1934) |