New International Version This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name: New Living Translation It is the LORD who provides the sun to light the day and the moon and stars to light the night, and who stirs the sea into roaring waves. His name is the LORD of Heaven's Armies, and this is what he says: English Standard Version Thus says the LORD, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the LORD of hosts is his name: Berean Study Bible Thus says the LORD, who gives the sun for light by day, who sets in order the moon and stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar—the LORD of Hosts is His name: New American Standard Bible Thus says the LORD, Who gives the sun for light by day And the fixed order of the moon and the stars for light by night, Who stirs up the sea so that its waves roar; The LORD of hosts is His name: King James Bible Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name: Holman Christian Standard Bible This is what the LORD says: The One who gives the sun for light by day, the fixed order of moon and stars for light by night, who stirs up the sea and makes its waves roar-- Yahweh of Hosts is His name: International Standard Version This is what the LORD says, who gives the sun for light by day, the laws that govern the moon and stars for light by night, and who stirs up the sea so that its waves roar. The LORD of the Heavenly Armies is his name: NET Bible The LORD has made a promise to Israel. He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night. He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll. He promises it as the one who is known as the LORD who rules over all. GOD'S WORD® Translation The LORD provides the sun to be a light during the day. He orders the moon and stars to be lights during the night. He stirs up the sea so that its waves roar. His name is the LORD of Armies. This is what the LORD says: Jubilee Bible 2000 Thus hath the LORD said, who gives the sun for light by day, and the laws of the moon and of the stars for light by night, who divides the sea and the waves thereof roar; The LORD of the hosts is his name; King James 2000 Bible Thus says the LORD, who gives the sun for a light by day, and the fixed order of the moon and of the stars for a light by night, who divides the sea when its waves roar; The LORD of hosts is his name: American King James Version Thus said the LORD, which gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divides the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name: American Standard Version Thus saith Jehovah, who giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirreth up the sea, so that the waves thereof roar; Jehovah of hosts is his name: Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord, who giveth the sun for the light of the day, the order of the moon and of the stars, for the light of the night: who stirreth up the sea, and the waves thereof roar, the Lord of hosts is his name. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinances of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, -- Jehovah of hosts is his name: English Revised Version Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which stirreth up the sea, that the waves thereof roar; the LORD of hosts is his name: Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, who giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who divideth the sea when its waves roar; The LORD of hosts is his name: World English Bible Thus says Yahweh, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, so that its waves roar; Yahweh of Armies is his name: Young's Literal Translation Thus said Jehovah, Who is giving the sun for a light by day, The statutes of moon and stars for a light by night, Quieting the sea when its billows roar, Jehovah of Hosts is His name: Jeremia 31:35 Afrikaans PWL Jeremia 31:35 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:35 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:35 Bavarian Еремия 31:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:35 Croatian Bible Jermiáše 31:35 Czech BKR Jeremias 31:35 Danish Jeremia 31:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τῇ Δαμασκῷ. Κατῃσχύνθη Θημὰρ καὶ Ἀρφάδ, ὅτι ἤκουσαν ἀκοὴν πονηράν· ἐξέστησαν, ἐθυμώθησαν, ἀναπαύσασθαι οὐ μὴ δύνωνται. Westminster Leningrad Codex כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה נֹתֵ֥ן שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְאֹ֣ור יֹומָ֔ם חֻקֹּ֛ת יָרֵ֥חַ וְכֹוכָבִ֖ים לְאֹ֣ור לָ֑יְלָה רֹגַ֤ע הַיָּם֙ וַיֶּהֱמ֣וּ גַלָּ֔יו יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁמֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:35 Hungarian: Karoli Jeremia 31:35 Esperanto JEREMIA 31:35 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:35 French: Darby Jérémie 31:35 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:35 French: Martin (1744) Jeremia 31:35 German: Modernized Jeremia 31:35 German: Luther (1912) Jeremia 31:35 German: Textbibel (1899) Geremia 31:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:35 Korean Ieremias 31:35 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:35 Lithuanian Jeremiah 31:35 Maori Jeremias 31:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:35 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el SEÑOR, el que da el sol para luz del día, y las leyes de la luna y de las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar para que bramen sus olas; el SEÑOR de los ejércitos es su nombre: Jeremías 31:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:35 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:35 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:35 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:35 Portugese Bible Ieremia 31:35 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:35 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:35 Russian koi8r Jeremia 31:35 Swedish (1917) Jeremiah 31:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:35 Thai: from KJV Yeremya 31:35 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:35 Vietnamese (1934) |