Jeremiah 29:13
New International Version
You will seek me and find me when you seek me with all your heart.

New Living Translation
If you look for me wholeheartedly, you will find me.

English Standard Version
You will seek me and find me, when you seek me with all your heart.

Berean Study Bible
You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

New American Standard Bible
You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

King James Bible
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

Holman Christian Standard Bible
You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

International Standard Version
You will seek me and find me when you search for me with all your heart.

NET Bible
When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,

GOD'S WORD® Translation
When you look for me, you will find me. When you wholeheartedly seek me,

Jubilee Bible 2000
And ye shall seek me, and find me, for ye shall seek me with all your heart.

King James 2000 Bible
And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

American King James Version
And you shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

American Standard Version
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

Douay-Rheims Bible
You shall seek me, and shall find me: when you shall seek me with all your heart.

Darby Bible Translation
and ye shall seek me and find me, for ye shall search for me with all your heart,

English Revised Version
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all year heart.

Webster's Bible Translation
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

World English Bible
You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.

Young's Literal Translation
And ye have sought Me, and have found, for ye seek Me with all your heart;

Jeremia 29:13 Afrikaans PWL
Julle sal My soek en vind as julle na My soek met julle hele verstand, wil en emosie.

Jeremia 29:13 Albanian
Do të më kërkoni dhe do të më gjeni, sepse do të më kërkoni me gjithë zemrën tuaj.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 29:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وتطلبونني فتجدونني اذ تطلبونني بكل قلبكم.

Dyr Ierymies 29:13 Bavarian
Suechtß mi, naacherd finddtß mi aau. Wenntß eerlich auf mi Werd lögtß,

Еремия 29:13 Bulgarian
И ще Ме потърсите и ще Ме намерите като Ме потърсите с цялото си сърце.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见。

耶 利 米 書 29:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 尋 求 我 , 若 專 心 尋 求 我 , 就 必 尋 見 。

耶 利 米 書 29:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 寻 求 我 , 若 专 心 寻 求 我 , 就 必 寻 见 。

Jeremiah 29:13 Croatian Bible
Tražit ćete me i naći me jer ćete me tražiti svim srcem svojim.

Jermiáše 29:13 Czech BKR
A hledajíce mne, naleznete, když mne hledati budete celým srdcem svým.

Jeremias 29:13 Danish
leder I efter mig, skal I finde mig; saafremt I søger mig af hele eders Hjerte,

Jeremia 29:13 Dutch Staten Vertaling
En gij zult Mij zoeken en vinden, wanneer gij naar Mij zult vragen met uw ganse hart.

Swete's Septuagint
καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἵππον καὶ ἐπιβάτην αὐτοῦ,

Westminster Leningrad Codex
וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם אֹתִ֖י וּמְצָאתֶ֑ם כִּ֥י תִדְרְשֻׁ֖נִי בְּכָל־לְבַבְכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ובקשתם אתי ומצאתם כי תדרשני בכל־לבבכם׃

Aleppo Codex
יג ובקשתם אתי ומצאתם  כי תדרשני בכל לבבכם

Jeremiás 29:13 Hungarian: Karoli
És kerestek engem és megtaláltok, mert teljes szívetekbõl kerestek engem.

Jeremia 29:13 Esperanto
Vi sercxos Min, kaj trovos, se vi sercxos Min per via tuta koro.

JEREMIA 29:13 Finnish: Bible (1776)
Teidän pitää etsimän minua ja löytämän minun: sillä jos te etsitte minua kaikesta sydämestänne,

Jérémie 29:13 French: Darby
et vous me chercherez, et vous me trouverez, car vous me rechercherez de tout votre coeur,

Jérémie 29:13 French: Louis Segond (1910)
Vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre coeur.

Jérémie 29:13 French: Martin (1744)
Vous me chercherez, et vous me trouverez, après que vous m'aurez recherché de tout votre cœur.

Jeremia 29:13 German: Modernized
Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,

Jeremia 29:13 German: Luther (1912)
Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,

Jeremia 29:13 German: Textbibel (1899)
und ihr werdet mich suchen und finden. Wenn ihr mich von ganzem Herzen sucht,

Geremia 29:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi mi cercherete e mi troverete, perché mi cercherete con tutto il vostro cuore;

Geremia 29:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E voi mi cercherete, e mi troverete, quando mi avrete ricercato di tutti il vostro cuore.

YEREMIA 29:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kamu akan mencahari dan mendapat Aku, apabila kamu bertanya akan Daku dengan segenap hatimu.

예레미아 29:13 Korean
너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라 !

Ieremias 29:13 Latin: Vulgata Clementina
Quæretis me, et invenietis, cum quæsieritis me in toto corde vestro.

Jeremijo knyga 29:13 Lithuanian
Kai manęs ieškosite visa širdimi, rasite.

Jeremiah 29:13 Maori
Ka rapua ano ahau e koutou, a ka kitea e koutou, ina whakapaua o koutou ngakau ki te rapu i ahau.

Jeremias 29:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og I skal søke mig, og I skal finne mig når I søker mig av hele eders hjerte.

Jeremías 29:13 Spanish: La Biblia de las Américas
``Me buscaréis y me encontraréis, cuando me busquéis de todo corazón.

Jeremías 29:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Me buscarán y Me encontrarán, cuando Me busquen de todo corazón.

Jeremías 29:13 Spanish: Reina Valera Gómez
y me buscaréis y hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

Jeremías 29:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y me buscaréis y hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

Jeremías 29:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y me buscaréis y me hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.

Jeremias 29:13 Bíblia King James Atualizada Português
Vós me buscareis e me encontrareis, quando me buscardes de todo coração.

Jeremias 29:13 Portugese Bible
Buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes de todo o vosso coração.   

Ieremia 29:13 Romanian: Cornilescu
Mă veţi căuta, şi Mă veţi găsi, dacă Mă veţi căuta cu toată inima.

Иеремия 29:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.

Иеремия 29:13 Russian koi8r
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.

Jeremia 29:13 Swedish (1917)
I skolen söka mig, och I skolen ock finna mig, om I frågen efter mig av allt edert hjärta.

Jeremiah 29:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inyong hahanapin ako, at masusumpungan ako, pagka inyong sisiyasatin ako ng inyong buong puso.

เยเรมีย์ 29:13 Thai: from KJV
เจ้าจะแสวงหาเราและพบเราเมื่อเจ้าแสวงหาเราด้วยสิ้นสุดใจของเจ้า

Yeremya 29:13 Turkish
Beni arayacaksınız, bütün yüreğinizle arayınca beni bulacaksınız.

Gieâ-reâ-mi 29:13 Vietnamese (1934)
Các ngươi sẽ tìm ta, và gặp được, khi các ngươi tìm kiếm ta hết lòng.

Jeremiah 29:12
Top of Page
Top of Page