New International Version They have built the high places of Baal to burn their children in the fire as offerings to Baal--something I did not command or mention, nor did it enter my mind. New Living Translation They have built pagan shrines to Baal, and there they burn their sons as sacrifices to Baal. I have never commanded such a horrible deed; it never even crossed my mind to command such a thing! English Standard Version and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, which I did not command or decree, nor did it come into my mind— Berean Study Bible They have built high places to Baal on which to burn their children in the fire as offerings to Baal—something I never commanded or mentioned, nor did it even enter My mind. New American Standard Bible and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, a thing which I never commanded or spoke of, nor did it ever enter My mind; King James Bible They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind: Holman Christian Standard Bible They have built high places to Baal on which to burn their children in the fire as burnt offerings to Baal, something I have never commanded or mentioned; I never entertained the thought. International Standard Version They built the high places for Baal to burn their children in the fire as a burnt offering to Baal—something I didn't command, didn't say, nor did it ever enter my mind! NET Bible They have built places here for worship of the god Baal so that they could sacrifice their children as burnt offerings to him in the fire. Such sacrifices are something I never commanded them to make! They are something I never told them to do! Indeed, such a thing never even entered my mind! GOD'S WORD® Translation They have built worship sites to burn their children as sacrifices to Baal. I didn't ask them or command them to do this. It never entered my mind. Jubilee Bible 2000 and have built high places unto Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto this same Baal, which I did not command, nor speak, neither did it come into my mind. King James 2000 Bible They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither came it into my mind: American King James Version They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither came it into my mind: American Standard Version and have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire for burnt-offerings unto Baal; which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind: Douay-Rheims Bible And they have built the high places of Baalim, to burn their children with fire for a holocaust to Baalim: which I did not command, nor speak of, neither did it once come into my mind. Darby Bible Translation and they have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire as burnt-offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it up into my mind: English Revised Version and have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire for burnt offerings unto Baal; which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind: Webster's Bible Translation They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt-offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither came it into my mind: World English Bible and have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire for burnt offerings to Baal; which I didn't command, nor spoke it, neither came it into my mind: Young's Literal Translation and have built the high places of Baal to burn their sons with fire, burnt-offerings to Baal, that I commanded not, nor spake of, nor did it come up on My heart. Jeremia 19:5 Afrikaans PWL Jeremia 19:5 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 19:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 19:5 Bavarian Еремия 19:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 19:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 19:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 19:5 Croatian Bible Jermiáše 19:5 Czech BKR Jeremias 19:5 Danish Jeremia 19:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ᾠκοδόμησαν ὑψηλὰ τῇ Βάαλ τοῦ κατακαίειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐν πυρί· οὐκ ἐνετειλάμην οὐδὲ διενοήθην ἐν τῇ καρδίᾳ μου. Westminster Leningrad Codex וּבָנ֞וּ אֶת־בָּמֹ֣ות הַבַּ֗עַל לִשְׂרֹ֧ף אֶת־בְּנֵיהֶ֛ם בָּאֵ֖שׁ עֹלֹ֣ות לַבָּ֑עַל אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־צִוִּ֙יתִי֙ וְלֹ֣א דִבַּ֔רְתִּי וְלֹ֥א עָלְתָ֖ה עַל־לִבִּֽי׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 19:5 Hungarian: Karoli Jeremia 19:5 Esperanto JEREMIA 19:5 Finnish: Bible (1776) Jérémie 19:5 French: Darby Jérémie 19:5 French: Louis Segond (1910) Jérémie 19:5 French: Martin (1744) Jeremia 19:5 German: Modernized Jeremia 19:5 German: Luther (1912) Jeremia 19:5 German: Textbibel (1899) Geremia 19:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 19:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 19:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 19:5 Korean Ieremias 19:5 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 19:5 Lithuanian Jeremiah 19:5 Maori Jeremias 19:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 19:5 Spanish: La Biblia de las Américas y han edificado los lugares altos de Baal para quemar a sus hijos en el fuego como holocaustos a Baal, cosa que nunca mandé, ni de la cual hablé, ni me pasó por la mente; Jeremías 19:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 19:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 19:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 19:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 19:5 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 19:5 Portugese Bible Ieremia 19:5 Romanian: Cornilescu Иеремия 19:5 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 19:5 Russian koi8r Jeremia 19:5 Swedish (1917) Jeremiah 19:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 19:5 Thai: from KJV Yeremya 19:5 Turkish Gieâ-reâ-mi 19:5 Vietnamese (1934) |