New International Version For they have forsaken me and made this a place of foreign gods; they have burned incense in it to gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent. New Living Translation "'For Israel has forsaken me and turned this valley into a place of wickedness. The people burn incense to foreign gods--idols never before acknowledged by this generation, by their ancestors, or by the kings of Judah. And they have filled this place with the blood of innocent children. English Standard Version Because the people have forsaken me and have profaned this place by making offerings in it to other gods whom neither they nor their fathers nor the kings of Judah have known; and because they have filled this place with the blood of innocents, Berean Study Bible because they have abandoned Me and made this a foreign place. They have burned incense in this place to other gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah have ever known. They have filled this place with the blood of the innocent. New American Standard Bible "Because they have forsaken Me and have made this an alien place and have burned sacrifices in it to other gods, that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and because they have filled this place with the blood of the innocent King James Bible Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents; Holman Christian Standard Bible because they have abandoned Me and made this a foreign place. They have burned incense in it to other gods that they, their fathers, and the kings of Judah have never known. They have filled this place with the blood of the innocent. International Standard Version For they have forsaken me and have treated this place as foreign. In it they have burned incense to other gods that neither they, their ancestors, nor the kings of Judah knew. They have also filled this place with the blood of innocent people. NET Bible I will do so because these people have rejected me and have defiled this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestors nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children. GOD'S WORD® Translation "The people, their ancestors, and the kings of Judah have abandoned me. They have made this place unrecognizable by burning incense as an offering to other gods that they hadn't heard of. They have filled this place with the blood of innocent people. Jubilee Bible 2000 Because they have forsaken me and have estranged this place; and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah and have filled this place with the blood of innocents; King James 2000 Bible Because they have forsaken me, and have profaned this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents; American King James Version Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents; American Standard Version Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, that they knew not, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents, Douay-Rheims Bible Because they have forsaken me, and have profaned this place: and have sacrificed therein to strange gods, whom neither they nor their fathers knew, nor the kings of Juda: and they have filled this place with the blood of innocents. Darby Bible Translation because they have forsaken me, and have estranged this place [from me], and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents; English Revised Version Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom they knew not, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents; Webster's Bible Translation Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents; World English Bible Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, that they didn't know, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents, Young's Literal Translation because that they have forsaken Me, and make known this place, and make perfume in it to other gods, that they knew not, they and their fathers, and the kings of Judah, and they have filled this place with innocent blood, Jeremia 19:4 Afrikaans PWL Jeremia 19:4 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 19:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 19:4 Bavarian Еремия 19:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 19:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 19:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 19:4 Croatian Bible Jermiáše 19:4 Czech BKR Jeremias 19:4 Danish Jeremia 19:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀνθ᾽ ὧν ἐγκατέλιπόν με καὶ ἀπηλλοτρίωσαν τὸν τόπον τοῦτον, καὶ ἐθυμίασαν ἐν αὐτῷ θεοῖς ἀλλοτρίοις οἷς οὐκ ᾔδεισαν αὐτοὶ καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν· καὶ οἱ βασιλεῖς Ἰούδα ἔπλησαν τὸν τόπον τοῦτον αἱμάτων ἀθῴων, Westminster Leningrad Codex יַ֣עַן ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָבֻ֗נִי וַֽיְנַכְּר֞וּ אֶת־הַמָּקֹ֤ום הַזֶּה֙ וַיְקַטְּרוּ־בֹו֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יְדָע֛וּם הֵ֥מָּה וַאֲבֹֽותֵיהֶ֖ם וּמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּמָֽלְא֛וּ אֶת־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּ֖ה דַּ֥ם נְקִיִּֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 19:4 Hungarian: Karoli Jeremia 19:4 Esperanto JEREMIA 19:4 Finnish: Bible (1776) Jérémie 19:4 French: Darby Jérémie 19:4 French: Louis Segond (1910) Jérémie 19:4 French: Martin (1744) Jeremia 19:4 German: Modernized Jeremia 19:4 German: Luther (1912) Jeremia 19:4 German: Textbibel (1899) Geremia 19:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 19:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 19:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 19:4 Korean Ieremias 19:4 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 19:4 Lithuanian Jeremiah 19:4 Maori Jeremias 19:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 19:4 Spanish: La Biblia de las Américas `Porque me han abandonado, han hecho extraño este lugar y han ofrecido sacrificios en él a otros dioses, que ni ellos, ni sus padres, ni los reyes de Judá habían conocido, y han llenado este lugar de sangre de inocentes, Jeremías 19:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 19:4 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 19:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 19:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 19:4 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 19:4 Portugese Bible Ieremia 19:4 Romanian: Cornilescu Иеремия 19:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 19:4 Russian koi8r Jeremia 19:4 Swedish (1917) Jeremiah 19:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 19:4 Thai: from KJV Yeremya 19:4 Turkish Gieâ-reâ-mi 19:4 Vietnamese (1934) |