Jeremiah 10:6
New International Version
No one is like you, LORD; you are great, and your name is mighty in power.

New Living Translation
LORD, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.

English Standard Version
There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

Berean Study Bible
There is none like You, O LORD. You are great, and Your name is mighty in power.

New American Standard Bible
There is none like You, O LORD; You are great, and great is Your name in might.

King James Bible
Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

Holman Christian Standard Bible
Yahweh, there is no one like You. You are great; Your name is great in power.

International Standard Version
There is no one like you, LORD. You are great, and your name is great and powerful.

NET Bible
I said, "There is no one like you, LORD. You are great. And you are renowned for your power.

GOD'S WORD® Translation
No one is like you, O LORD. You are great. Your name is powerful.

Jubilee Bible 2000
Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

King James 2000 Bible
Since as there is none like unto you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

American King James Version
For as much as there is none like to you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

American Standard Version
There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

Douay-Rheims Bible
There is none like to thee, O Lord: thou art great and great is thy name in might.

Darby Bible Translation
There is none like unto thee, Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

English Revised Version
There is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

Webster's Bible Translation
Forasmuch as there is none like to thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

World English Bible
There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might.

Young's Literal Translation
Because there is none like Thee, O Jehovah, Great art Thou, and great Thy name in might.

Jeremia 10:6 Afrikaans PWL
Daar is niemand soos U nie, יהוה! U is groot en U Naam (Karakter en Outoriteit) is groot in krag.

Jeremia 10:6 Albanian
Askush nuk është i ngjashëm me ty, o Zot; ti je i madh dhe emri i yt është i madh në fuqi.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
لا مثل لك يا رب عظيم انت وعظيم اسمك في الجبروت.

Dyr Ierymies 10:6 Bavarian
Niemdd, o Trechtein, ist wie du: Grooß bist; d Macht von deinn Nam ist grooß.

Еремия 10:6 Bulgarian
Няма подобен на Тебе Господи; Велик си, и велико е името Ти в сила.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,没有能比你的。你本为大,有大能大力的名。

耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 沒 有 能 比 你 的 ! 你 本 為 大 , 有 大 能 大 力 的 名 。

耶 利 米 書 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 没 有 能 比 你 的 ! 你 本 为 大 , 有 大 能 大 力 的 名 。

Jeremiah 10:6 Croatian Bible
Nitko nije kao ti, Jahve, ti si velik i silno je ime tvoje.

Jermiáše 10:6 Czech BKR
Z nichž není žádného tobě podobného, ó Hospodine; veliký jsi, i jméno tvé veliké jest v moci.

Jeremias 10:6 Danish
(Din Lige findes ikke, HERRE; stor er du og stort dit Navn i Vælde.

Jeremia 10:6 Dutch Staten Vertaling
Omdat niemand U gelijk is, o HEERE! zo zijt Gij groot, en groot is Uw Naam in mogendheid.

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
מֵאֵ֥ין כָּמֹ֖וךָ יְהוָ֑ה גָּדֹ֥ול אַתָּ֛ה וְגָדֹ֥ול שִׁמְךָ֖ בִּגְבוּרָֽה׃

WLC (Consonants Only)
מאין כמוך יהוה גדול אתה וגדול שמך בגבורה׃

Aleppo Codex
ו מאין כמוך יהוה  גדול אתה וגדול שמך בגבורה

Jeremiás 10:6 Hungarian: Karoli
Nincs hozzád hasonló, Uram! Nagy vagy és nagy a te neved a [te] hatalmadért!

Jeremia 10:6 Esperanto
Sed simila al Vi, ho Eternulo, ekzistas neniu; granda Vi estas, kaj granda estas Via nomo en potenco.

JEREMIA 10:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta Herra, ei yksikään ole sinun vertaises; sinä olet suuri, ja sinun nimes on suuri; jonka sinä töilläs taidat osoittaa.

Jérémie 10:6 French: Darby
Nul n'est semblable à toi, o Eternel! Tu es grand, et ton nom est grand en force.

Jérémie 10:6 French: Louis Segond (1910)
Nul n'est semblable à toi, ô Eternel! Tu es grand, et ton nom est grand par ta puissance.

Jérémie 10:6 French: Martin (1744)
Il n'y a point de [dieu] semblable à toi, ô Eternel! tu es grand, et ton Nom est grand en force.

Jeremia 10:6 German: Modernized
Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß und dein Name ist groß und kannst es mit der Tat beweisen.

Jeremia 10:6 German: Luther (1912)
Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß, und dein Name ist groß, und kannst es mit der Tat beweisen.

Jeremia 10:6 German: Textbibel (1899)
Deinesgleichen giebt es nicht, Jahwe! Groß bist du und groß ist dein Name durch deine Macht.

Geremia 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non v’è alcuno pari a te, o Eterno; tu sei grande, e grande in potenza è il tuo nome.

Geremia 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non vi è niuno pari a te, o Signore; tu sei grande, ed il tuo Nome è grande in forza.

YEREMIA 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Satupun tiada, bahkan, satupun tiada sebagaimu, ya Tuhan! besarlah Engkau dan besarlah nama-Mu dengan kuasa-Nya.

예레미아 10:6 Korean
여호와여, 주와 같은 자 없나이다 주는 크시니 주의 이름이 그 권능으로 인하여 크시니이다

Ieremias 10:6 Latin: Vulgata Clementina
Non est similis tui, Domine : magnus es tu, et magnum nomen tuum in fortitudine.

Jeremijo knyga 10:6 Lithuanian
Viešpatie, Tau nėra lygaus, Tu esi didis ir Tavo vardas galingas!

Jeremiah 10:6 Maori
Kahore rawa he rite mou, e Ihowa; he nui koe, he nui ano tou ingoa i runga i te kaha.

Jeremias 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er ingen som du, Herre! Stor er du, og stort er ditt navn ved ditt velde.

Jeremías 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas
No hay nadie como tú, oh SEÑOR; grande eres tú, y grande es tu nombre en poderío.

Jeremías 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No hay nadie como Tú, oh SEÑOR. Grande eres Tú, y grande es Tu nombre en poderío.

Jeremías 10:6 Spanish: Reina Valera Gómez
No hay nadie como tú, oh Jehová; grande eres tú, y grande es tu nombre en fortaleza.

Jeremías 10:6 Spanish: Reina Valera 1909
No hay semejante á tí, oh Jehová; grande tú, y grande tu nombre en fortaleza.

Jeremías 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay semejante a ti, oh SEÑOR; grande eres tú, y grande tu Nombre en fortaleza.

Jeremias 10:6 Bíblia King James Atualizada Português
Não existe ninguém semelhante a ti, ó SENHOR; és Grande, e magnífico é o poder do teu Nome.

Jeremias 10:6 Portugese Bible
Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.   

Ieremia 10:6 Romanian: Cornilescu
,,Niciunul nu este ca Tine, Doamne! Mare eşti Tu, şi mare este Numele Tău prin puterea Ta.

Иеремия 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом.

Иеремия 10:6 Russian koi8r
Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом.

Jeremia 10:6 Swedish (1917)
Men dig, HERRE, är ingen lik; du är stor, ditt namn är stort i makt.

Jeremiah 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang gaya mo, Oh Panginoon; ikaw ay dakila, at ang iyong pangalan ay dakila sa kapangyarihan.

เยเรมีย์ 10:6 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ หามีผู้ใดเหมือนพระองค์ไม่ พระองค์ทรงเป็นใหญ่ และพระนามของพระองค์มีฤทธิ์มาก

Yeremya 10:6 Turkish
Senin gibisi yok, ya RAB,
Sen büyüksün,
Adın da büyüktür gücün sayesinde.

Gieâ-reâ-mi 10:6 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, chẳng ai giống như Ngài! Ngài là lớn, danh Ngài có sức mạnh lớn lắm.

Jeremiah 10:5
Top of Page
Top of Page