New International Version Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness. New Living Translation and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness. English Standard Version And they will look to the earth, but behold, distress and darkness, the gloom of anguish. And they will be thrust into thick darkness. Berean Study Bible Then they will look to the earth and see only distress and darkness and the gloom of anguish. And they will be driven into utter darkness. New American Standard Bible Then they will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness. King James Bible And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. Holman Christian Standard Bible They will look toward the earth and see only distress, darkness, and the gloom of affliction, and they will be driven into thick darkness. International Standard Version or they'll look toward the earth, but they'll see only distress and darkness, the gloom that comes from anguish, and then they'll be thrown into total darkness." NET Bible When one looks out over the land, he sees distress and darkness, gloom and anxiety, darkness and people forced from the land. GOD'S WORD® Translation They will look at the earth and see only distress and gloom. They will go in anguish and be forced into darkness. Jubilee Bible 2000 they shall look upon the earth and behold tribulation and gross darkness, darkness and anguish; and they shall be submerged in gross darkness. King James 2000 Bible And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into darkness. American King James Version And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. American Standard Version and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away. Douay-Rheims Bible And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them, and they cannot fly away from their distress. Darby Bible Translation and they will look to the earth; and behold, trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into thick darkness. English Revised Version and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away. Webster's Bible Translation And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. World English Bible and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness. Young's Literal Translation And unto the land it looketh attentively, And lo, adversity and darkness! -- Dimness, distress, and thick darkness is driven away, But not the dimness for which she is in distress! Jesaja 8:22 Afrikaans PWL Isaia 8:22 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 8:22 Bavarian Исая 8:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 8:22 Croatian Bible Izaiáše 8:22 Czech BKR Esajas 8:22 Danish Jesaja 8:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἰς τὴν γῆν κάτω ἐμβλέψονται· καὶ ἰδοὺ ἀπορία στενὴ καὶ σκότος, θλίψις καὶ στενοχωρία καὶ σκότος ὥστε μὴ βλέπειν, καὶ οὐκ ἀπορηθήσεται ὁ ἐν στενοχωρίᾳ ὢν ἕως καιροῦ. Westminster Leningrad Codex וְאֶל־אֶ֖רֶץ יַבִּ֑יט וְהִנֵּ֨ה צָרָ֤ה וַחֲשֵׁכָה֙ מְע֣וּף צוּקָ֔ה וַאֲפֵלָ֖ה מְנֻדָּֽח׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 8:22 Hungarian: Karoli Jesaja 8:22 Esperanto JESAJA 8:22 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 8:22 French: Darby Ésaïe 8:22 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 8:22 French: Martin (1744) Jesaja 8:22 German: Modernized Jesaja 8:22 German: Luther (1912) Jesaja 8:22 German: Textbibel (1899) Isaia 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 8:22 Korean Isaias 8:22 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 8:22 Lithuanian Isaiah 8:22 Maori Esaias 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas Después mirarán hacia la tierra, y he aquí, tribulación y tinieblas, lobreguez y angustia, y serán lanzados a la oscuridad. Isaías 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 8:22 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 8:22 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 8:22 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 8:22 Portugese Bible Isaia 8:22 Romanian: Cornilescu Исаия 8:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 8:22 Russian koi8r Jesaja 8:22 Swedish (1917) Isaiah 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 8:22 Thai: from KJV Yeşaya 8:22 Turkish EÂ-sai 8:22 Vietnamese (1934) |