New International Version I will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us-- yes, the many good things he has done for Israel, according to his compassion and many kindnesses. New Living Translation I will tell of the LORD's unfailing love. I will praise the LORD for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love. English Standard Version I will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love. Berean Study Bible I will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion. New American Standard Bible I shall make mention of the lovingkindnesses of the LORD, the praises of the LORD, According to all that the LORD has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses. King James Bible I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. Holman Christian Standard Bible I will make known the LORD's faithful love and the LORD's praiseworthy acts, because of all the LORD has done for us-- even the many good things He has done for the house of Israel and has done for them based on His compassion and the abundance of His faithful love. International Standard Version I will recount the gracious deeds of the LORD, the praiseworthy acts of the LORD, according to all the LORD has done for us— yes, the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his mercy, according to the abundance of his gracious love. NET Bible I will tell of the faithful acts of the LORD, of the LORD's praiseworthy deeds. I will tell about all the LORD did for us, the many good things he did for the family of Israel, because of his compassion and great faithfulness. GOD'S WORD® Translation I will acknowledge the LORD's acts of mercy, and [sing] the praises of the LORD, because of everything that the LORD has done for us. He has done many good things for the nation of Israel because of his compassion and his unlimited mercy. Jubilee Bible 2000 I will mention the mercies of the LORD and the praises of the LORD according to all that the LORD has bestowed on us and the greatness of his goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies and according to the multitude of his mercies. King James 2000 Bible I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. American King James Version I will mention the loving kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses. American Standard Version I will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, and the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. Douay-Rheims Bible I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies. Darby Bible Translation I will record the loving-kindnesses of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed upon us, and the great goodness toward the house of Israel which he hath bestowed upon them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses. English Revised Version I will make mention of the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses. Webster's Bible Translation I will mention the loving-kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses. World English Bible I will make mention of the loving kindnesses of Yahweh, [and] the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses. Young's Literal Translation The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts. Jesaja 63:7 Afrikaans PWL Isaia 63:7 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 63:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 63:7 Bavarian Исая 63:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 63:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 63:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 63:7 Croatian Bible Izaiáše 63:7 Czech BKR Esajas 63:7 Danish Jesaja 63:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τὸν ἔλεον Κυρίου ἐμνήσθην, τὰς ἀρετὰς Κυρίου ἐν πᾶσιν οἷς ἡμῖν ἀνταποδίδωσιν. Κύριος κριτὴς ἀγαθὸς τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ, ἐπάγει ἡμῖν κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex חַֽסְדֵ֨י יְהוָ֤ה ׀ אַזְכִּיר֙ תְּהִלֹּ֣ת יְהוָ֔ה כְּעַ֕ל כֹּ֥ל אֲשֶׁר־גְּמָלָ֖נוּ יְהוָ֑ה וְרַב־טוּב֙ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־גְּמָלָ֥ם כְּֽרַחֲמָ֖יו וּכְרֹ֥ב חֲסָדָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 63:7 Hungarian: Karoli Jesaja 63:7 Esperanto JESAJA 63:7 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 63:7 French: Darby Ésaïe 63:7 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 63:7 French: Martin (1744) Jesaja 63:7 German: Modernized Jesaja 63:7 German: Luther (1912) Jesaja 63:7 German: Textbibel (1899) Isaia 63:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 63:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 63:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 63:7 Korean Isaias 63:7 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 63:7 Lithuanian Isaiah 63:7 Maori Esaias 63:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 63:7 Spanish: La Biblia de las Américas Las misericordias del SEÑOR recordaré, las alabanzas del SEÑOR, conforme a todo lo que nos ha otorgado el SEÑOR, y la gran bondad hacia la casa de Israel, que les ha otorgado conforme a su compasión, y conforme a la multitud de sus misericordias. Isaías 63:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 63:7 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 63:7 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 63:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 63:7 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 63:7 Portugese Bible Isaia 63:7 Romanian: Cornilescu Исаия 63:7 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 63:7 Russian koi8r Jesaja 63:7 Swedish (1917) Isaiah 63:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 63:7 Thai: from KJV Yeşaya 63:7 Turkish EÂ-sai 63:7 Vietnamese (1934) |