New International Version The idols among the smooth stones of the ravines are your portion; indeed, they are your lot. Yes, to them you have poured out drink offerings and offered grain offerings. In view of all this, should I relent? New Living Translation Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy? English Standard Version Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they, are your lot; to them you have poured out a drink offering, you have brought a grain offering. Shall I relent for these things? Berean Study Bible Your portion is among the smooth stones of the valley; indeed, they are your lot. Even to them you have poured out a drink offering and offered a grain offering. Should I relent because of these? New American Standard Bible "Among the smooth stones of the ravine Is your portion, they are your lot; Even to them you have poured out a drink offering, You have made a grain offering. Shall I relent concerning these things? King James Bible Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these? Holman Christian Standard Bible Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these? International Standard Version "Among the smooth stones of the ravines is your portion— there they are as your lot. To them you have poured out drink offerings; you have brought grain offerings. Should I be lenient over such things? NET Bible Among the smooth stones of the stream are the idols you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things I will seek vengeance. GOD'S WORD® Translation Your idols are among the smooth stones in the ravine. They are your destiny. You have given them wine offerings and sacrificed grain offerings to them. Do you think I am pleased with all this? Jubilee Bible 2000 Among the smooth stones of the valley is thy portion; they, they are thy lot: even unto them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a present. Should I not avenge these things? King James 2000 Bible Among the smooth stones of the stream is your portion; they, they are your lot: even to them have you poured a drink offering, you have offered a grain offering. Should I receive comfort in these? American King James Version Among the smooth stones of the stream is your portion; they, they are your lot: even to them have you poured a drink offering, you have offered a meat offering. Should I receive comfort in these? American Standard Version Among the smooth'stones of the valley is thy portion; they, they are thy lot; even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things? Douay-Rheims Bible In the parts of the torrent is thy portion, this is thy lot: and thou hast poured out libations to them, thou hast offered sacrifice. Shall I not be angry at these things? Darby Bible Translation Among the smooth [stones] of the torrent is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured out a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be comforted myself as to these things? English Revised Version Among the smooth stones of the valley is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things? Webster's Bible Translation Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered a meat-offering. Should I receive comfort in these? World English Bible Among the smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things? Young's Literal Translation Among the smooth things of a brook is thy portion, They -- they are thy lot, Also to them thou hast poured out an oblation, Thou hast caused a present to ascend, For these things am I comforted? Jesaja 57:6 Afrikaans PWL Isaia 57:6 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 57:6 Bavarian Исая 57:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 57:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 57:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 57:6 Croatian Bible Izaiáše 57:6 Czech BKR Esajas 57:6 Danish Jesaja 57:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐκείνη σου ἡ μερίς, οὗτός σου ὁ κλῆρος, κἀκείνοις ἐξέχεας σπονδὰς καὶ τούτοις ἀνήνεγκας θυσίας· ⸆ ἐπὶ τούτοις οὖν οὐκ ὀργισθήσομαι; Westminster Leningrad Codex בְּחַלְּקֵי־נַ֣חַל חֶלְקֵ֔ךְ הֵ֥ם הֵ֖ם גֹּורָלֵ֑ךְ גַּם־לָהֶ֞ם שָׁפַ֥כְתְּ נֶ֙סֶךְ֙ הֶעֱלִ֣ית מִנְחָ֔ה הַ֥עַל אֵ֖לֶּה אֶנָּחֵֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 57:6 Hungarian: Karoli Jesaja 57:6 Esperanto JESAJA 57:6 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 57:6 French: Darby Ésaïe 57:6 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 57:6 French: Martin (1744) Jesaja 57:6 German: Modernized Jesaja 57:6 German: Luther (1912) Jesaja 57:6 German: Textbibel (1899) Isaia 57:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 57:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 57:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 57:6 Korean Isaias 57:6 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 57:6 Lithuanian Isaiah 57:6 Maori Esaias 57:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 57:6 Spanish: La Biblia de las Américas Entre las piedras lisas de la quebrada está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; también para ellas has derramado libación, has ofrecido ofrenda de cereal. ¿He de aplacarme con estas cosas? Isaías 57:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 57:6 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 57:6 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 57:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 57:6 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 57:6 Portugese Bible Isaia 57:6 Romanian: Cornilescu Исаия 57:6 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 57:6 Russian koi8r Jesaja 57:6 Swedish (1917) Isaiah 57:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 57:6 Thai: from KJV Yeşaya 57:6 Turkish EÂ-sai 57:6 Vietnamese (1934) |