New International Version I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob." New Living Translation I will feed your enemies with their own flesh. They will be drunk with rivers of their own blood. All the world will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel." English Standard Version I will make your oppressors eat their own flesh, and they shall be drunk with their own blood as with wine. Then all flesh shall know that I am the LORD your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.” Berean Study Bible I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.” New American Standard Bible "I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And all flesh will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob." King James Bible And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. Holman Christian Standard Bible I will make your oppressors eat their own flesh, and they will be drunk with their own blood as with sweet wine. Then all flesh will know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob." International Standard Version "I'll make those who mistreat you eat their own flesh, and they will get drunk on their own blood, as with new wine. "Then all mankind will know that I am the LORD your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob." NET Bible I will make your oppressors eat their own flesh; they will get drunk on their own blood, as if it were wine. Then all humankind will recognize that I am the LORD, your deliverer, your protector, the powerful ruler of Jacob." GOD'S WORD® Translation I will make your oppressors eat their own flesh, and they will become drunk on their own blood as though it were new wine. Then all humanity will know that I am the LORD, who saves you, the Mighty One of Jacob, who reclaims you. Jubilee Bible 2000 And I will feed those that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. King James 2000 Bible And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunk with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob. American King James Version And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob. American Standard Version And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. Douay-Rheims Bible And I will feed thy enemies with their own flesh: and they shall be made drunk with their own blood, as with new wine: and all flesh shall know, that I am the Lord that save thee, and thy Redeemer the Mighty One of Jacob. Darby Bible Translation And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with new wine. And all flesh shall know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob. English Revised Version And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob. Webster's Bible Translation And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. World English Bible I will feed those who oppress you with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob." Young's Literal Translation And I have caused thine oppressors to eat their own flesh, And as new wine they drink their own blood, And known have all flesh that I, Jehovah, Thy saviour, and thy redeemer, Am the Mighty One of Jacob!' Jesaja 49:26 Afrikaans PWL Isaia 49:26 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:26 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 49:26 Bavarian Исая 49:26 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 49:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 49:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 49:26 Croatian Bible Izaiáše 49:26 Czech BKR Esajas 49:26 Danish Jesaja 49:26 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ φάγονται οἱ θλίψαντές σε τὰς σάρκας αὐτῶν, καὶ πίονται ὡς οἶνον νέον τὸ αἷμα αὐτῶν καὶ μεθυσθήσονται, καὶ αἰσθανθήσεται πᾶσα σὰρξ ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ ῥυσάμενός σε καὶ ἀντιλαμβανόμενος ἰσχύος Ἰακώβ. Westminster Leningrad Codex וְהַאֲכַלְתִּ֤י אֶת־מֹונַ֙יִךְ֙ אֶת־בְּשָׂרָ֔ם וְכֶעָסִ֖יס דָּמָ֣ם יִשְׁכָּר֑וּן וְיָדְע֣וּ כָל־בָּשָׂ֗ר כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֹֽושִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 49:26 Hungarian: Karoli Jesaja 49:26 Esperanto JESAJA 49:26 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 49:26 French: Darby Ésaïe 49:26 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 49:26 French: Martin (1744) Jesaja 49:26 German: Modernized Jesaja 49:26 German: Luther (1912) Jesaja 49:26 German: Textbibel (1899) Isaia 49:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 49:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 49:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 49:26 Korean Isaias 49:26 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 49:26 Lithuanian Isaiah 49:26 Maori Esaias 49:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 49:26 Spanish: La Biblia de las Américas Haré comer a tus opresores su propia carne, y como con vino dulce, con su sangre se embriagarán; y toda carne sabrá que yo, el SEÑOR, soy tu Salvador y tu Redentor, el Poderoso de Jacob. Isaías 49:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 49:26 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 49:26 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 49:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 49:26 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 49:26 Portugese Bible Isaia 49:26 Romanian: Cornilescu Исаия 49:26 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 49:26 Russian koi8r Jesaja 49:26 Swedish (1917) Isaiah 49:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 49:26 Thai: from KJV Yeşaya 49:26 Turkish EÂ-sai 49:26 Vietnamese (1934) |