Isaiah 41:5
New International Version
The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward;

New Living Translation
The lands beyond the sea watch in fear. Remote lands tremble and mobilize for war.

English Standard Version
The coastlands have seen and are afraid; the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.

Berean Study Bible
The islands see and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward.

New American Standard Bible
The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come.

King James Bible
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

Holman Christian Standard Bible
The islands see and are afraid, the whole earth trembles. They approach and arrive.

International Standard Version
"The coastlands have looked and are afraid; the ends of the earth have drawn near together and come forward.

NET Bible
The coastlands see and are afraid; the whole earth trembles; they approach and come.

GOD'S WORD® Translation
The coastlands have seen him and are afraid. The ends of the earth tremble. They have come near and gathered together.

Jubilee Bible 2000
The isles saw it and feared; the ends of the earth were afraid; they congregated and came.

King James 2000 Bible
The coastlands saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

American King James Version
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

American Standard Version
The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come.

Douay-Rheims Bible
The islands saw it, and feared, the ends of the earth were astonished, they drew near, and came.

Darby Bible Translation
The isles saw [it], and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.

English Revised Version
The isles saw, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.

Webster's Bible Translation
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

World English Bible
The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come.

Young's Literal Translation
Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come.

Jesaja 41:5 Afrikaans PWL
Die kuslande het gesien en is bang; die eindes van die aarde bewe; hulle het nader beweeg en gekom.

Isaia 41:5 Albanian
Ishujt e shohin dhe i ka zënë frika, skajet e tokës dridhen; po afrohen, po arrijnë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:5 Arabic: Smith & Van Dyke
نظرت الجزائر فخافت. اطراف الارض ارتعدت. اقتربت وجاءت.

Dyr Ieseien 41:5 Bavarian
D Insln habnd gseghn, was gschieght, und dyrkaamend gscheid. De gantze Erdn fieng s Fibern an; und allsand kaamend zueher.

Исая 41:5 Bulgarian
Островите видяха и се уплашиха, Земните краища се разтрепераха, Приближиха се и дойдоха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
海島看見就都害怕,地極也都戰兢,就近前來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
海岛看见就都害怕,地极也都战兢,就近前来。

以 賽 亞 書 41:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
海 島 看 見 就 都 害 怕 ; 地 極 也 都 戰 兢 , 就 近 前 來 。

以 賽 亞 書 41:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
海 岛 看 见 就 都 害 怕 ; 地 极 也 都 战 兢 , 就 近 前 来 。

Isaiah 41:5 Croatian Bible
Otoci gledaju i strah ih obuzima, dršću krajevi zemaljski, oni se bliže i već su tu.

Izaiáše 41:5 Czech BKR
Viděli ostrovové, a ulekli se, končiny země předěsily se, shromáždili se a sešli.

Esajas 41:5 Danish
Fjerne Strande saa det med Gru, den vide Jord følte Rædsel, de nærmede sig og kom.

Jesaja 41:5 Dutch Staten Vertaling
De eilanden zagen het, en zij vreesden; de einden der aarde beefden; zij naderden en kwamen toe;

Swete's Septuagint
εἴδοσαν ἔθνη καὶ ἐφοβήθησαν, τὰ ἄκρα τῆς γῆς ἤγγισαν καὶ ἦλθον ἅμα,

Westminster Leningrad Codex
רָא֤וּ אִיִּים֙ וְיִירָ֔אוּ קְצֹ֥ות הָאָ֖רֶץ יֶחֱרָ֑דוּ קָרְב֖וּ וַיֶּאֱתָיֽוּן׃

WLC (Consonants Only)
ראו איים וייראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון׃

Aleppo Codex
ה ראו איים ויראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון

Ézsaiás 41:5 Hungarian: Karoli
Látták a szigetek és megrémülének, a földnek végei reszkettek, közelegtek és egybegyûltek.

Jesaja 41:5 Esperanto
Vidis tion la insuloj kaj ektimis; la finoj de la tero ektremis; ili alproksimigxis kaj alvenis.

JESAJA 41:5 Finnish: Bible (1776)
Kuin luodot näkivät sen, pelkäsivät he, ja maan ääret peljästyivät; he lähestyivät ja astuivat edes,

Ésaïe 41:5 French: Darby
Les iles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblerent: ils s'approcherent et vinrent;

Ésaïe 41:5 French: Louis Segond (1910)
Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent.

Ésaïe 41:5 French: Martin (1744)
Les Iles ont vu, et ont eu crainte, les bouts de la terre ont été effrayés, ils se sont approchés et sont venus.

Jesaja 41:5 German: Modernized
Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie naheten und kamen herzu.

Jesaja 41:5 German: Luther (1912)
Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.

Jesaja 41:5 German: Textbibel (1899)
Es sahen's die Inseln und gerieten in Furcht, die Enden der Erde erzitterten; sie vereinigten sich und kamen herbei.

Isaia 41:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le isole lo vedono, e son prese da paura; le estremità della terra tremano. Essi s’avvicinano, arrivano!

Isaia 41:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le isole hanno veduto, ed hanno temuto; le estremità della terra hanno tremato, si sono appressate, e son venute.

YESAYA 41:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pulau-pulau melihat dia lalu takutlah mereka itu; segala ujung bumipun gemetar; sekalian itu datanglah hampir serta berhimpun bersama-sama.

이사야 41:5 Korean
섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여와서

Isaias 41:5 Latin: Vulgata Clementina
Viderunt insulæ, et timuerunt ; extrema terræ obstupuerunt, appropinquaverunt, et accesserunt.

Izaijo knyga 41:5 Lithuanian
Salos tai matė ir išsigando, drebėdami iš baimės atėjo žemės pakraščiai.

Isaiah 41:5 Maori
I kite nga motu, a wehi ana, pairi noa iho nga pito o te whenua, whakatata ana, haere mai ana.

Esaias 41:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer.

Isaías 41:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Las costas han visto y temen, tiemblan los confines de la tierra, se han acercado y han venido.

Isaías 41:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las costas han visto y temen, Tiemblan los confines de la tierra, Se han acercado y han venido.

Isaías 41:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Las islas vieron, y tuvieron temor, los confines de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron.

Isaías 41:5 Spanish: Reina Valera 1909
Las islas vieron, y tuvieron temor, los términos de la tierra se espantaron: congregáronse, y vinieron.

Isaías 41:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las islas vieron, y tuvieron temor; los términos de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron.

Isaías 41:5 Bíblia King James Atualizada Português
As ilhas o viram e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se e vieram.

Isaías 41:5 Portugese Bible
As ilhas o viram, e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se, e vieram.   

Isaia 41:5 Romanian: Cornilescu
Ostroavele văd lucrul acesta şi se tem, capetele pămîntului tremură: se apropie şi vin.

Исаия 41:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;

Исаия 41:5 Russian koi8r
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;

Jesaja 41:5 Swedish (1917)
Havsländerna se det och frukta, och jordens ändar förskräckas. Man närmar sig till varandra och kommer tillhopa.

Isaiah 41:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nakita ng mga pulo, at nangatakot; ang mga wakas ng lupa ay nagsipanginig: sila'y nagsilapit, at nagsiparito.

อิสยาห์ 41:5 Thai: from KJV
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็เกรงกลัว ปลายแผ่นดินโลกก็กลัว เขาทั้งหลายได้เข้ามาใกล้

Yeşaya 41:5 Turkish
Kıyı halkları bunu görüp korktu.
Dünyanın dört bucağı titriyor.
Yaklaşıyor, geliyorlar.

EÂ-sai 41:5 Vietnamese (1934)
Các cù lao thấy và thất kinh; các đầu cùng đất đều run rẩy. Chúng nó đều đến gần và nhóm lại,

Isaiah 41:4
Top of Page
Top of Page