New International Version Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he." New Living Translation Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the LORD, the First and the Last. I alone am he." English Standard Version Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am he. Berean Study Bible Who has performed this and carried it out, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD—the first and the last—I am He.” New American Standard Bible "Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.'" King James Bible Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. Holman Christian Standard Bible Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, am the first, and with the last--I am He." International Standard Version Who has performed and carried this out, calling the generations from the beginning? I, the LORD—the first and will be with the last —I am the One!" NET Bible Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end--I am the one. GOD'S WORD® Translation Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the LORD, was there first, and I will be there to the end. I am the one!" Jubilee Bible 2000 Who has wrought and done it? Who calls the generations from the beginning? I the LORD, the first, and I, myself am with those who are last. King James 2000 Bible Who has performed and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. American King James Version Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. American Standard Version Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he. Douay-Rheims Bible Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last. Darby Bible Translation Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE. English Revised Version Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last, I am he. Webster's Bible Translation Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. World English Bible Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he." Young's Literal Translation Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He. Jesaja 41:4 Afrikaans PWL Isaia 41:4 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 41:4 Bavarian Исая 41:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 41:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 41:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 41:4 Croatian Bible Izaiáše 41:4 Czech BKR Esajas 41:4 Danish Jesaja 41:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τίς ἐνήργησεν καὶ ἐποίησεν ταῦτα; ἐκάλεσεν αὐτὴν ὁ καλῶν αὐτὴν ἀπὸ γενεῶν ἀρχῆς· ἐγὼ θεὸς πρῶτος, καὶ εἰς τὰ ἐπερχόμενα ἐγώ εἰμι. Westminster Leningrad Codex מִֽי־פָעַ֣ל וְעָשָׂ֔ה קֹרֵ֥א הַדֹּרֹ֖ות מֵרֹ֑אשׁ אֲנִ֤י יְהוָה֙ רִאשֹׁ֔ון וְאֶת־אַחֲרֹנִ֖ים אֲנִי־הֽוּא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 41:4 Hungarian: Karoli Jesaja 41:4 Esperanto JESAJA 41:4 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 41:4 French: Darby Ésaïe 41:4 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 41:4 French: Martin (1744) Jesaja 41:4 German: Modernized Jesaja 41:4 German: Luther (1912) Jesaja 41:4 German: Textbibel (1899) Isaia 41:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 41:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 41:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 41:4 Korean Isaias 41:4 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 41:4 Lithuanian Isaiah 41:4 Maori Esaias 41:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 41:4 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Quién lo ha hecho y lo ha realizado, llamando a las generaciones desde el principio? Yo, el SEÑOR, soy el primero, y con los postreros soy. Isaías 41:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 41:4 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 41:4 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 41:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 41:4 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 41:4 Portugese Bible Isaia 41:4 Romanian: Cornilescu Исаия 41:4 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 41:4 Russian koi8r Jesaja 41:4 Swedish (1917) Isaiah 41:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 41:4 Thai: from KJV Yeşaya 41:4 Turkish EÂ-sai 41:4 Vietnamese (1934) |