Isaiah 11:5
New International Version
Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.

New Living Translation
He will wear righteousness like a belt and truth like an undergarment.

English Standard Version
Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.

Berean Study Bible
Righteousness will be the belt around His hips, and faithfulness the sash around His waist.

New American Standard Bible
Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.

King James Bible
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Holman Christian Standard Bible
Righteousness will be a belt around His loins; faithfulness will be a belt around His waist.

International Standard Version
Righteousness will be the sash around his loins, and faithfulness the belt around his waist."

NET Bible
Justice will be like a belt around his waist, integrity will be like a belt around his hips.

GOD'S WORD® Translation
Justice will be the belt around his waist. Faithfulness will be the belt around his hips.

Jubilee Bible 2000
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faith the girdle of his kidneys.

King James 2000 Bible
And righteousness shall be the belt of his loins, and faithfulness the belt of his waist.

American King James Version
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

American Standard Version
And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.

Douay-Rheims Bible
And justice shall be the girdle of his loins: and faith the girdle of his reins.

Darby Bible Translation
And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.

English Revised Version
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Webster's Bible Translation
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

World English Bible
Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.

Young's Literal Translation
And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness -- the girdle of his reins.

Jesaja 11:5 Afrikaans PWL
Ook sal onpartydige opregtheid die gordel om Sy lendene wees en vertrouenswaardigheid die gordel om Sy heupe.

Isaia 11:5 Albanian
Drejtësia do të jetë brezi i ijëve të tij dhe besnikëria brezi i anëve të tij.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه

Dyr Ieseien 11:5 Bavarian
Gerechtigkeit und Treu ist bei seiner Reichnung s Um und Auf.

Исая 11:5 Bulgarian
Правдата ще бъде пояс на кръста му, И верността пояс на хълбоците му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。

以 賽 亞 書 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
公 義 必 當 他 的 腰 帶 ; 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 。

以 賽 亞 書 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
公 义 必 当 他 的 腰 带 ; 信 实 必 当 他 胁 下 的 带 子 。

Isaiah 11:5 Croatian Bible
On će pravdom opasati bedra, a vjernošću bokove.

Izaiáše 11:5 Czech BKR
Nebo spravedlnost bude pasem bedr jeho, a pravda přepásaním ledví jeho.

Esajas 11:5 Danish
Og Retfærd er Bæltet, han har om sin Lænd, Trofasthed Hofternes Bælte.

Jesaja 11:5 Dutch Staten Vertaling
Want gerechtigheid zal de gordel Zijner lendenen zijn; ook zal de waarheid de gordel Zijner lendenen zijn.

Swete's Septuagint
καὶ ἔσται δικαιοσύνῃ ἐζωσμένος τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἀληθείᾳ εἱλημένος τὰς πλευράς.

Westminster Leningrad Codex
וְהָ֥יָה צֶ֖דֶק אֵזֹ֣ור מָתְנָ֑יו וְהָאֱמוּנָ֖ה אֵזֹ֥ור חֲלָצָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
והיה צדק אזור מתניו והאמונה אזור חלציו׃

Aleppo Codex
ה והיה צדק אזור מתניו והאמונה אזור חלציו

Ézsaiás 11:5 Hungarian: Karoli
Derekának övedzõje az igazság lészen, és veséinek övedzõje a hûség.

Jesaja 11:5 Esperanto
Vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

JESAJA 11:5 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaus on hänen kupeinsa vyö, ja usko hänen munaskuinsa side.

Ésaïe 11:5 French: Darby
Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidelite, la ceinture de ses flancs.

Ésaïe 11:5 French: Louis Segond (1910)
La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Ésaïe 11:5 French: Martin (1744)
Et la justice sera la ceinture de ses reins; et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

Jesaja 11:5 German: Modernized
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Nieren.

Jesaja 11:5 German: Luther (1912)
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.

Jesaja 11:5 German: Textbibel (1899)
Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Hüften sein, und die Treue der Gurt seiner Lenden.

Isaia 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
La giustizia sarà la cintura delle sue reni, e la fedeltà la cintura dei suoi fianchi.

Isaia 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la giustizia sarà la cintura de’ suoi lombi, e la verità la cintura de’ suoi fianchi.

YESAYA 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena keadilan akan menjadi pengikat pinggangnya dan kebenaranpun akan menjadi cindainya.

이사야 11:5 Korean
공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라

Isaias 11:5 Latin: Vulgata Clementina
Et erit justitia cingulum lumborum ejus, et fides cinctorium renum ejus.

Izaijo knyga 11:5 Lithuanian
Teisumas bus jo strėnų raištis, ištikimybe jis susijuos juosmenį.

Isaiah 11:5 Maori
A hei whitiki te tika mo tona hope, hei whitiki ano te pono mo ona whatumanawa.

Esaias 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rettferdighet skal være beltet om hans lender, og trofasthet beltet om hans hofter.

Isaías 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas
La justicia será ceñidor de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura.

Isaías 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La justicia será ceñidor de Sus lomos, Y la fidelidad ceñidor de Su cintura.

Isaías 11:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la justicia será el cinto de sus lomos, y la fidelidad el ceñidor de sus riñones.

Isaías 11:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.

Isaías 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fe cinto de sus riñones.

Isaías 11:5 Bíblia King James Atualizada Português
A justiça será como uma faixa em seu peito, e a lealdade o seu cinturão.

Isaías 11:5 Portugese Bible
A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.   

Isaia 11:5 Romanian: Cornilescu
Neprihănirea va fi brîul coapselor Sale, şi credincioşia brîul mijlocului Său.

Исаия 11:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его – истина.

Исаия 11:5 Russian koi8r
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его--истина.

Jesaja 11:5 Swedish (1917)
Rättfärdighet skall vara bältet omkring hans länder och trofasthet bältet omkring hans höfter.

Isaiah 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At katuwiran ang magiging bigkis ng kaniyang baywang, at pagtatapat ang pamigkis ng kaniyang mga balakang.

อิสยาห์ 11:5 Thai: from KJV
ความชอบธรรมจะเป็นผ้าคาดเอวของท่าน และความสัตย์สุจริตจะเป็นผ้าคาดบั้นเอวของท่าน

Yeşaya 11:5 Turkish
Davranışının temeli adalet ve sadakat olacak. ‹‹Adalet ve sadakat belindeki kuşaktır››.

EÂ-sai 11:5 Vietnamese (1934)
Sự công bình sẽ làm dây thắt lưng của Ngài, sự thành tín sẽ làm dây ràng hông.

Isaiah 11:4
Top of Page
Top of Page