Hosea 10:2
New International Version
Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.

New Living Translation
The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The LORD will break down their altars and smash their sacred pillars.

English Standard Version
Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.

Berean Study Bible
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.

New American Standard Bible
Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.

King James Bible
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

Holman Christian Standard Bible
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.

International Standard Version
Their hearts are divided; from now on they are to be found guilty. God will tear down their altars, he will destroy their stone idols.

NET Bible
Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

GOD'S WORD® Translation
They are hypocrites. Now they must take their punishment. God will tear down their altars and destroy their stone markers.

Jubilee Bible 2000
Their heart has wandered; now they shall be found guilty: he shall break down their altars, he shall destroy their statues.

King James 2000 Bible
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall break down their altars, he shall ruin their images.

American King James Version
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

American Standard Version
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.

Douay-Rheims Bible
Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.

Darby Bible Translation
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.

English Revised Version
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.

Webster's Bible Translation
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

World English Bible
Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

Young's Literal Translation
Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.

Hosea 10:2 Afrikaans PWL
Hulle verstand wil en emosie is vertroueloos; nou moet hulle hul skuld dra; יהוה sal hulle altare afbreek en hulle pilare vernietig.

Osea 10:2 Albanian
Zemra e tyre është gënjeshtare; tani do të marrin ndëshkimin për të. Ai do të rrëzojë altarët e tyre, do të shkatërrojë shtyllat e tyre të shenjta.

ﻫﻮﺷﻊ 10:2 Arabic: Smith & Van Dyke
قد قسموا قلوبهم. الآن يعاقبون. هو يحطم مذابحهم يخرب انصابهم.

Dyr Hosen 10:2 Bavarian
Falsch seind s und hinterdruckt; ietz müessnd s büessn dyrfür. Dyr Trechtein selbn zschlagt ien d Ältter und haut ien d Säulnen zamm.

Осия 10:2 Bulgarian
Сърцето им е разделено; Сега ще се окажат виновни; Сам Той ще разкопае жертвениците им. Ще строши стълбовете на идолите им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。

何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 心 懷 二 意 , 現 今 要 定 為 有 罪 。 耶 和 華 必 拆 毀 他 們 的 祭 壇 , 毀 壞 他 們 的 柱 像 。

何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 心 怀 二 意 , 现 今 要 定 为 有 罪 。 耶 和 华 必 拆 毁 他 们 的 祭 坛 , 毁 坏 他 们 的 柱 像 。

Hosea 10:2 Croatian Bible
Srce je njihovo prijevarno, okajat će to oni! Porušit će im On žrtvenike, polomiti stupove njihove.

Ozeáše 10:2 Czech BKR
Klade díly srdce jejich, pročež vinni jsou. Onť poboří oltáře jejich, popléní obrazy jejich,

Hoseas 10:2 Danish
Deres Hjerte var glat, saa lad dem da bøde! Han skal slaa Altrene ned, lægge Støtterne øde.

Hosea 10:2 Dutch Staten Vertaling
Hij heeft hun hart verdeeld, nu zullen zij verwoest worden; Hij zal hun altaren doorhouwen, Hij zal hun opgerichte beelden verstoren.

Swete's Septuagint
ἐμέρισαν καρδίας αὐτῶν, νῦν ἀφανισθήσονται· αὐτὸς κατασκάψει τὰ θυσιαστήρια αὐτῶν, ταλαιπωρήσουσιν αἱ στῆλαι αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
חָלַ֥ק לִבָּ֖ם עַתָּ֣ה יֶאְשָׁ֑מוּ ה֚וּא יַעֲרֹ֣ף מִזְבְּחֹותָ֔ם יְשֹׁדֵ֖ד מַצֵּבֹותָֽם׃

WLC (Consonants Only)
חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם׃

Aleppo Codex
ב חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם

Hóseás 10:2 Hungarian: Karoli
Csalárd a szívök; [de] most meglakolnak! Õ maga töri le oltáraikat; elpusztítja bálványaikat.

Hoŝea 10:2 Esperanto
Ilia koro estas dividita, tial nun ili estas kondamnitaj; Li rompos iliajn altarojn, frakasos iliajn statuojn.

HOOSEA 10:2 Finnish: Bible (1776)
Heidän sydämensä on jaettu; ja he löytävät syntinsä; mutta hän tahtoo heidän alttarinsa kukistaa, ja heidän kuvansa hävittää.

Osée 10:2 French: Darby
Leur coeur est flatteur; maintenant ils seront tenus pour coupables. Il abattra leurs autels, il detruira leurs statues;

Osée 10:2 French: Louis Segond (1910)
Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Eternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.

Osée 10:2 French: Martin (1744)
Il a divisé leur cœur, ils vont être traités en coupables, il abattra leurs autels, il détruira leurs statues.

Hosea 10:2 German: Modernized
Ihr Herz ist zertrennet; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen, und ihre Kirchen sollen verstöret werden.

Hosea 10:2 German: Luther (1912)
Ihr Herz ist zertrennt; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen und ihre Bildsäulen sollen zerstört werden.

Hosea 10:2 German: Textbibel (1899)
Unzuverlässig war ihr Sinn; darum sollen sie nun büßen. Er selbst wird ihre Altäre zerbrechen, ihre Malsteine zertrümmern.

Osea 10:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il loro cuore è ingannatore; ora ne porteranno la pena; egli abbatterà i loro altari, distruggerà le loro statue.

Osea 10:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iddio ha diviso il lor cuore; ora saranno desolati; egli abbatterà i loro altari, guasterà le loro statue.

HOSEA 10:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hatinya sudah membujuk mereka itu, sekarang mereka itu sudah tenggelam dalam salah! maka segala mezbahnya akan dirobohkannya dan segala patung mereka itu akan dibinasakannya.

호세아 10:2 Korean
저희가 두 마음을 품었으니 이제 죄를 받을 것이라 하나님이 그 제단을 쳐서 깨치시며 그 주상을 헐으시리라

Osee 10:2 Latin: Vulgata Clementina
Divisum est cor eorum, nunc interibunt ; ipse confringet simulacra eorum, depopulabitur aras eorum.

Ozëjo knyga 10:2 Lithuanian
Jų širdis pasidalinusi! Dabar jie atkentės už savo kaltes. Viešpats sulaužys jų aukurus ir sunaikins atvaizdus.

Hosea 10:2 Maori
Kua wehe rua o ratou ngakau, akuanei ka kitea to ratou he: ka wahia e ia a ratou aata, ka pahuatia a ratou whakapakoko.

Hoseas 10:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Deres hjerte er falskt, nu skal de bøte; han* skal bryte ned deres altere og ødelegge deres billedstøtter;

Oseas 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Su corazón es infiel; ahora serán hallados culpables; el Señor derribará sus altares y destruirá sus pilares sagrados .

Oseas 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Su corazón es infiel; Ahora serán hallados culpables; El Señor derribará sus altares Y destruirá sus pilares sagrados .

Oseas 10:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Su corazón está dividido. Ahora serán hallados culpables; Él quebrantará sus altares, asolará sus imágenes.

Oseas 10:2 Spanish: Reina Valera 1909
Dividióse su corazón. Ahora serán hallados culpables: él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.

Oseas 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se apartó su corazón. Ahora serán convencidos; él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.

Oséias 10:2 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que o coração desse povo foi seduzido e dividido, e agora deve carregar sua culpa. Deus demolirá os seus altares idólatras e arrasará suas colunas sagradas.

Oséias 10:2 Portugese Bible
O seu coração está dividido, por isso serão culpados; ele derribará os altares deles, e lhes destruirá as colunas.   

Osea 10:2 Romanian: Cornilescu
Inima lor este împărţită: de aceea vor fi pedepsiţi. Domnul le va surpa altarele, le va nimici stîlpii idoleşti.

Осия 10:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.

Осия 10:2 Russian koi8r
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.

Hosea 10:2 Swedish (1917)
Deras hjärtan voro hala; nu skola de lida vad de hava förskyllt. Han skall själv bryta ned deras altaren, förstöra deras stoder.

Hosea 10:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kanilang puso ay nahati; ngayo'y mangasusumpungan silang salarin: kaniyang ibabagsak ang kanilang mga dambana, kaniyang sasamsamin ang kanilang mga haligi.

โฮเชยา 10:2 Thai: from KJV
จิตใจของเขาเทียมเท็จ บัดนี้เขาจึงต้องทนรับโทษของความผิด พระองค์จะทรงพังแท่นบูชาของเขาลง และทำลายเสาศักดิ์สิทธิ์ของเขาเสีย

Hoşea 10:2 Turkish
İçleri yalan doldu,
Şimdi suçlarının cezasını taşımalılar.
RAB sunaklarını yıkacak,
Dikili taşlarını yok edecek.

OÂ-seâ 10:2 Vietnamese (1934)
Lòng chúng nó phân hai; bây giờ chúng nó sẽ bị định tội. Ðức Chúa Trời sẽ đánh bàn thờ chúng nó; sẽ phá trụ tượng chúng nó.

Hosea 10:1
Top of Page
Top of Page