New International Version Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it. New Living Translation But you are as unruly as a flood, and you will be first no longer. For you went to bed with my wife; you defiled my marriage couch. English Standard Version Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father’s bed; then you defiled it—he went up to my couch! Berean Study Bible Uncontrolled as the waters, you will no longer excel, because you went up to your father’s bed, onto my couch, and defiled it. New American Standard Bible "Uncontrolled as water, you shall not have preeminence, Because you went up to your father's bed; Then you defiled it-- he went up to my couch. King James Bible Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. Holman Christian Standard Bible Turbulent as water, you will no longer excel, because you got into your father's bed and you defiled it--he got into my bed. International Standard Version But you're as undisciplined as a roaring river, so eventually you won't succeed, because you got in your father's bed, defiled it, and then approached my couch." NET Bible You are destructive like water and will not excel, for you got on your father's bed, then you defiled it--he got on my couch! GOD'S WORD® Translation You will no longer be first because you were out of control like a flood and you climbed into your father's bed. Then you dishonored it. He climbed up on my couch. Jubilee Bible 2000 Unstable as water, thou shalt not be principal because thou didst go up to thy father's bed; then thou became defiled, going up to my couch. King James 2000 Bible Unstable as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed; then you defiled it: he went up to my couch. American King James Version Unstable as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed; then defiled you it: he went up to my couch. American Standard Version Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch. Douay-Rheims Bible Thou art poured out as water, grow thou not: because thou wentest up to thy father's bed, and didst defile his couch. Darby Bible Translation Impetuous as the waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed. English Revised Version Unstable as water, thou shalt not have the excellency; Because thou wentest up to thy father's bed: Then defiledst thou it: he went up to my couch. Webster's Bible Translation Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it; he went up to my couch. World English Bible Boiling over as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed, then defiled it. He went up to my couch. Young's Literal Translation Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father's bed; Then thou hast polluted: My couch he went up! Genesis 49:4 Afrikaans PWL Zanafilla 49:4 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 49:4 Bavarian Битие 49:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 49:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 49:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 49:4 Croatian Bible Genesis 49:4 Czech BKR 1 Mosebog 49:4 Danish Genesis 49:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐξύβρισας ὡς ὕδωρ, μὴ ἐκζέσῃς· ἀνέβης γὰρ ἐπὶ τὴν κοίτην τοῦ πατρός σου· τότε ἐμίανας τὴν στρωμνὴν οὗ ἀνέβης. Westminster Leningrad Codex פַּ֤חַז כַּמַּ֙יִם֙ אַל־תֹּותַ֔ר כִּ֥י עָלִ֖יתָ מִשְׁכְּבֵ֣י אָבִ֑יךָ אָ֥ז חִלַּ֖לְתָּ יְצוּעִ֥י עָלָֽה׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 49:4 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 49:4 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:4 Finnish: Bible (1776) Genèse 49:4 French: Darby Genèse 49:4 French: Louis Segond (1910) Genèse 49:4 French: Martin (1744) 1 Mose 49:4 German: Modernized 1 Mose 49:4 German: Luther (1912) 1 Mose 49:4 German: Textbibel (1899) Genesi 49:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 49:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 49:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 49:4 Korean Genesis 49:4 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 49:4 Lithuanian Genesis 49:4 Maori 1 Mosebok 49:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 49:4 Spanish: La Biblia de las Américas Incontrolable como el agua, no tendrás preeminencia, porque subiste a la cama de tu padre, y la profanaste: él subió a mi lecho. Génesis 49:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 49:4 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 49:4 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 49:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 49:4 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 49:4 Portugese Bible Geneza 49:4 Romanian: Cornilescu Бытие 49:4 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 49:4 Russian koi8r 1 Mosebok 49:4 Swedish (1917) Genesis 49:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 49:4 Thai: from KJV Yaratılış 49:4 Turkish Saùng-theá Kyù 49:4 Vietnamese (1934) |