Genesis 49:21
New International Version
"Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.

New Living Translation
"Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.

English Standard Version
“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.

New American Standard Bible
"Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words.

King James Bible
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.

Holman Christian Standard Bible
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.

International Standard Version
"Naphtali is a free running deer who produces eloquent literature."

NET Bible
Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.

GOD'S WORD® Translation
"[Naphtali] is a doe set free that has beautiful fawns.

Jubilee Bible 2000
Naphtali is a hind let loose, who shall give forth a good word.

King James 2000 Bible
Naphtali is a hind let loose: he gives beautiful words.

American King James Version
Naphtali is a hind let loose: he gives goodly words.

American Standard Version
Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.

Douay-Rheims Bible
Nephtali, a hart let loose, and giving words of beauty.

Darby Bible Translation
Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.

English Revised Version
Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.

Webster's Bible Translation
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.

World English Bible
"Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.

Young's Literal Translation
Naphtali is a hind sent away, Who is giving beauteous young ones.

Genesis 49:21 Afrikaans PWL
Naftali is soos ’n wildsbok wat vrygelaat is, hy laat mooi woorde hoor.

Zanafilla 49:21 Albanian
Neftali është një drenushe e lënë e lirë, ai thotë fjalë të bukura.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:21 Arabic: Smith & Van Dyke
نفتالي ايّلة مسيّبة يعطي اقوالا حسنة.

De Bschaffung 49:21 Bavarian
Dyr Näftl, gschmeidig wie ayn Hirsch, rödt, däß s ayn Freud zo n Losn ist.

Битие 49:21 Bulgarian
Нефталим е елен пуснат, Който говори угодни думи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿弗他利是被釋放的母鹿,他出佳美的言語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿弗他利是被释放的母鹿,他出佳美的言语。

創 世 記 49:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 弗 他 利 是 被 釋 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 語 。

創 世 記 49:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 弗 他 利 是 被 释 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 语 。

Genesis 49:21 Croatian Bible
Naftali je košuta lakonoga koja krasnu lanad mladi.

Genesis 49:21 Czech BKR
Neftalím jako laň vypuštěná, vydávaje výmluvnosti krásné.

1 Mosebog 49:21 Danish
Naftali er en løssluppen Hind, han fremfører yndig Tale.

Genesis 49:21 Dutch Staten Vertaling
Nafthali is een losgelaten hinde; hij geeft schone woorden.

Westminster Leningrad Codex
נַפְתָּלִ֖י אַיָּלָ֣ה שְׁלֻחָ֑ה הַנֹּתֵ֖ן אִמְרֵי־שָֽׁפֶר׃ ס

WLC (Consonants Only)
נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי־שפר׃ ס

Aleppo Codex
כא נפתלי אילה שלחה--הנתן אמרי שפר  {ס}

1 Mózes 49:21 Hungarian: Karoli
Nafthali, gyorslábú szarvas, az õ beszéde kedves.

Moseo 1: Genezo 49:21 Esperanto
Naftali estas belkura cervo; Li donas belajn parolojn.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:21 Finnish: Bible (1776)
Naphtali on nopia peura, ja antaa suloiset puheet.

Genèse 49:21 French: Darby
Nephthali est un biche lachee; il profere de belles paroles.

Genèse 49:21 French: Louis Segond (1910)
Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

Genèse 49:21 French: Martin (1744)
NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce.

1 Mose 49:21 German: Modernized
Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.

1 Mose 49:21 German: Luther (1912)
Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.

1 Mose 49:21 German: Textbibel (1899)
Naphthali ist eine freischweifende Hirschkuh; von ihm kommen anmutige Reden.

Genesi 49:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Neftali è una cerva messa in libertà; egli dice delle belle parole.

Genesi 49:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
NEFTALI è una cerva sciolta; Egli proferisce belle parole.

KEJADIAN 49:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Naftali itupun pohon kayu yang merambak, dan cabang-cabangnyapun permai.

창세기 49:21 Korean
납달리는 놓인 암사슴이라 아름다운 소리를 발하는도다

Genesis 49:21 Latin: Vulgata Clementina
Nephthali, cervus emissus, et dans eloquia pulchritudinis.

Pradþios knyga 49:21 Lithuanian
Neftalis­laisvas briedis, jis gražbylys.

Genesis 49:21 Maori
Ko Napatari, he hata kua tukua kia haere: e homai ana e ia nga kupu papai.

1 Mosebok 49:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Naftali er en lekende hind; liflig er ordet han taler.

Génesis 49:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Neftalí es una cierva en libertad, que pronuncia palabras hermosas.

Génesis 49:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Neftalí es una cierva en libertad, Que pronuncia palabras hermosas.

Génesis 49:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Neftalí, cierva liberada, que dará dichos hermosos.

Génesis 49:21 Spanish: Reina Valera 1909
Nephtalí, sierva dejada, Que dará dichos hermosos.

Génesis 49:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Neftalí, cierva dejada, que dará dichos hermosos.

Gênesis 49:21 Bíblia King James Atualizada Português
Naftali é como uma gazela livre e veloz que profere lindos discursos!

Gênesis 49:21 Portugese Bible
Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.   

Geneza 49:21 Romanian: Cornilescu
Neftali este o cerboaică slobodă: Rosteşte cuvinte frumoase.

Бытие 49:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

Бытие 49:21 Russian koi8r
Неффалим--теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

1 Mosebok 49:21 Swedish (1917)
Naftali är en snabb hind; han har sköna ord att giva.

Genesis 49:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Nephtali ay isang usang babaing kawala: Siya'y nagbabadya ng maririkit na pananalita.

ปฐมกาล 49:21 Thai: from KJV
นัฟทาลีเป็นกวางตัวเมียที่ปล่อยปละ เขากล่าวคำอันไพเราะ

Yaratılış 49:21 Turkish
‹‹Naftali salıverilmiş geyiğe benzer,
Sevimli yavrular doğurur.

Saùng-theá Kyù 49:21 Vietnamese (1934)
Nép-ta-li là nai cái thả chuồng Nói bày nhiều lời văn hoa.

Genesis 49:20
Top of Page
Top of Page