New International Version But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care. New Living Translation But Joseph refused. "Look," he told her, "my master trusts me with everything in his entire household. English Standard Version But he refused and said to his master’s wife, “Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge. Berean Study Bible But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “with me here, my master does not concern himself with anything in his house, and he has entrusted everything he owns to my care. New American Standard Bible But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge. King James Bible But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; Holman Christian Standard Bible But he refused. "Look," he said to his master's wife, "with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority. International Standard Version But he refused, telling his master's wife, "Look! My master doesn't have to worry about anything in the house with me in charge, and he has entrusted everything into my care. NET Bible But he refused, saying to his master's wife, "Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care. GOD'S WORD® Translation But Joseph refused and said to her, "My master doesn't concern himself with anything in the house. He trusts me with everything he owns. Jubilee Bible 2000 But he refused and said unto his master's wife, Behold, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand; King James 2000 Bible But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knows not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand; American King James Version But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand; American Standard Version But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand: Douay-Rheims Bible But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house: Darby Bible Translation But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand. English Revised Version But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand; Webster's Bible Translation But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand: World English Bible But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand. Young's Literal Translation and he refuseth, and saith unto his lord's wife, 'Lo, my lord hath not known what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand; Genesis 39:8 Afrikaans PWL Zanafilla 39:8 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 39:8 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 39:8 Bavarian Битие 39:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 39:8 Croatian Bible Genesis 39:8 Czech BKR 1 Mosebog 39:8 Danish Genesis 39:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, εἶπεν δὲ τῇ γυναικὶ τοῦ κυρίου αὐτοῦ Εἰ ὁ κύριός μου οὐ γινώσκει δι᾽ ἐμὲ οὐδὲν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτῷ ἔδωκεν εἰς τὰς χεῖράς μου, Westminster Leningrad Codex וַיְמָאֵ֓ן ׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 39:8 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 39:8 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 39:8 Finnish: Bible (1776) Genèse 39:8 French: Darby Genèse 39:8 French: Louis Segond (1910) Genèse 39:8 French: Martin (1744) 1 Mose 39:8 German: Modernized 1 Mose 39:8 German: Luther (1912) 1 Mose 39:8 German: Textbibel (1899) Genesi 39:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 39:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 39:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 39:8 Korean Genesis 39:8 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 39:8 Lithuanian Genesis 39:8 Maori 1 Mosebok 39:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas Pero él rehusó y dijo a la mujer de su amo: Estando yo aquí, mi amo no se preocupa de nada en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee. Génesis 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 39:8 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 39:8 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 39:8 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 39:8 Portugese Bible Geneza 39:8 Romanian: Cornilescu Бытие 39:8 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 39:8 Russian koi8r 1 Mosebok 39:8 Swedish (1917) Genesis 39:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 39:8 Thai: from KJV Yaratılış 39:8 Turkish Saùng-theá Kyù 39:8 Vietnamese (1934) |