New International Version Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne? New Living Translation Then Laban replied to Jacob, "These women are my daughters, these children are my grandchildren, and these flocks are my flocks--in fact, everything you see is mine. But what can I do now about my daughters and their children? English Standard Version Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? Berean Study Bible But Laban answered Jacob, “These daughters are my daughters, these sons are my sons, and these flocks are my flocks! Everything you see is mine! Yet what can I do today about these daughters of mine or the children they have borne? New American Standard Bible Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? King James Bible And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? Holman Christian Standard Bible Then Laban answered Jacob, "The daughters are my daughters; the sons, my sons; and the flocks, my flocks! Everything you see is mine! But what can I do today for these daughters of mine or for the children they have borne? International Standard Version But Laban answered Jacob, "These women are my daughters. These children are my children. The flocks are mine. In fact, everything that you see belongs to me. But what would I do today to my daughters and the children they have borne? NET Bible Laban replied to Jacob, "These women are my daughters, these children are my grandchildren, and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today or the children to whom they have given birth? GOD'S WORD® Translation Then Laban answered Jacob, "These are my daughters, my grandchildren, and my flocks. Everything you see is mine! Yet, what can I do today for my daughters or for their children? Jubilee Bible 2000 And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these sons are my sons, and these sheep are my sheep, and all that thou seest is mine; and what can I do this day unto these my daughters, or unto their sons unto whom they have given birth? King James 2000 Bible And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne? American King James Version And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have born? American Standard Version And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne? Douay-Rheims Bible Laban answered him: The daughters are mine and the children, and thy flocks, and all things that thou seest are mine: what can I do to my children, and grandchildren? Darby Bible Translation And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that thou seest is mine; but as for my daughters, what can I do this day to them, or to their sons whom they have brought forth? English Revised Version And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have borne? Webster's Bible Translation And Laban answered, and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine; and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have borne? World English Bible Laban answered Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne? Young's Literal Translation And Laban answereth and saith unto Jacob, 'The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing is mine; and to my daughters -- what do I to these to-day, or to their sons whom they have born? Genesis 31:43 Afrikaans PWL Zanafilla 31:43 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:43 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 31:43 Bavarian Битие 31:43 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 31:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 31:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 31:43 Croatian Bible Genesis 31:43 Czech BKR 1 Mosebog 31:43 Danish Genesis 31:43 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀποκριθεὶς δὲ Λαβὰν εἶπεν τῷ Ἰακώβ Αἱ θυγατέρες σου θυγατέρες μου, καὶ οἱ υἱοί σου υἱοί μου, καὶ τὰ κτήνη σου κτήνη μου, καὶ πάντα ὅσα σὺ ὁρᾷς ἐμά ἐστιν· καὶ ταῖς θυγατράσιν μου τί ποιήσω ταύταις σήμερον ἢ τοῖς τέκνοις αὐτῶν οἷς ἔτεκον; Westminster Leningrad Codex וַיַּ֨עַן לָבָ֜ן וַיֹּ֣אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב הַבָּנֹ֨ות בְּנֹתַ֜י וְהַבָּנִ֤ים בָּנַי֙ וְהַצֹּ֣אן צֹאנִ֔י וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לִי־ה֑וּא וְלִבְנֹתַ֞י מָֽה־אֶֽעֱשֶׂ֤ה לָאֵ֙לֶּה֙ הַיֹּ֔ום אֹ֥ו לִבְנֵיהֶ֖ן אֲשֶׁ֥ר יָלָֽדוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 31:43 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 31:43 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:43 Finnish: Bible (1776) Genèse 31:43 French: Darby Genèse 31:43 French: Louis Segond (1910) Genèse 31:43 French: Martin (1744) 1 Mose 31:43 German: Modernized 1 Mose 31:43 German: Luther (1912) 1 Mose 31:43 German: Textbibel (1899) Genesi 31:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 31:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 31:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 31:43 Korean Genesis 31:43 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 31:43 Lithuanian Genesis 31:43 Maori 1 Mosebok 31:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 31:43 Spanish: La Biblia de las Américas Respondió Labán y dijo a Jacob: Las hijas son mis hijas, y los hijos mis hijos, y los rebaños mis rebaños, y todo lo que ves es mío. ¿Pero qué puedo yo hacer hoy a estas mis hijas, o a sus hijos que ellas dieron a luz? Génesis 31:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 31:43 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 31:43 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 31:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 31:43 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 31:43 Portugese Bible Geneza 31:43 Romanian: Cornilescu Бытие 31:43 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 31:43 Russian koi8r 1 Mosebok 31:43 Swedish (1917) Genesis 31:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 31:43 Thai: from KJV Yaratılış 31:43 Turkish Saùng-theá Kyù 31:43 Vietnamese (1934) |