New International Version The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD. New Living Translation But the two children struggled with each other in her womb. So she went to ask the LORD about it. "Why is this happening to me?" she asked. English Standard Version The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the LORD. Berean Study Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD, New American Standard Bible But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the LORD. King James Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. Holman Christian Standard Bible But the children inside her struggled with each other, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD. International Standard Version But when the infants kept on wrestling each other inside her womb, she asked herself, "Why is this happening?" So she asked the LORD for an explanation. NET Bible But the children struggled inside her, and she said, "If it is going to be like this, I'm not so sure I want to be pregnant!" So she asked the LORD, GOD'S WORD® Translation When the children inside her were struggling with each other, she said, "If it's like this now, what will become of me?" So she went to ask the LORD. Jubilee Bible 2000 And the sons struggled together within her; and she said, If this is so, why should I live? And she went to enquire of the LORD. King James 2000 Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American King James Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American Standard Version And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. Douay-Rheims Bible But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord. Darby Bible Translation And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah. English Revised Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD. Webster's Bible Translation And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. World English Bible The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. Young's Literal Translation and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah. Genesis 25:22 Afrikaans PWL Zanafilla 25:22 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:22 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 25:22 Bavarian Битие 25:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 25:22 Croatian Bible Genesis 25:22 Czech BKR 1 Mosebog 25:22 Danish Genesis 25:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐσκίρτων δὲ τὰ παιδία ἐν αὐτῇ· εἶπεν δέ Εἰ οὕτως μοι μέλλει γίνεσθαι, ἵνα τί μοι τοῦτο; ἐπορεύθη δὲ πυθέσθαι παρὰ Κυρίου. Westminster Leningrad Codex וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ הַבָּנִים֙ בְּקִרְבָּ֔הּ וַתֹּ֣אמֶר אִם־כֵּ֔ן לָ֥מָּה זֶּ֖ה אָנֹ֑כִי וַתֵּ֖לֶךְ לִדְרֹ֥שׁ אֶת־יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 25:22 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 25:22 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:22 Finnish: Bible (1776) Genèse 25:22 French: Darby Genèse 25:22 French: Louis Segond (1910) Genèse 25:22 French: Martin (1744) 1 Mose 25:22 German: Modernized 1 Mose 25:22 German: Luther (1912) 1 Mose 25:22 German: Textbibel (1899) Genesi 25:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 25:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 25:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 25:22 Korean Genesis 25:22 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 25:22 Lithuanian Genesis 25:22 Maori 1 Mosebok 25:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 25:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y los hijos luchaban dentro de ella; y ella dijo: Si esto es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR. Génesis 25:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 25:22 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 25:22 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 25:22 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 25:22 Portugese Bible Geneza 25:22 Romanian: Cornilescu Бытие 25:22 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 25:22 Russian koi8r 1 Mosebok 25:22 Swedish (1917) Genesis 25:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 25:22 Thai: from KJV Yaratılış 25:22 Turkish Saùng-theá Kyù 25:22 Vietnamese (1934) |