Genesis 2:13
New International Version
The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.

New Living Translation
The second branch, called the Gihon, flowed around the entire land of Cush.

English Standard Version
The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.

New American Standard Bible
The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.

King James Bible
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

Holman Christian Standard Bible
The name of the second river is Gihon, which flows through the entire land of Cush.

International Standard Version
The name of the second river is Gihon— it winds through the entire land of Cush.

NET Bible
The name of the second river is Gihon; it runs through the entire land of Cush.

GOD'S WORD® Translation
The name of the second river is Gihon. This is the one that winds throughout Sudan.

Jubilee Bible 2000
And the name of the second river is Gihon; this is the same that compasses the whole land of Ethiopia.

King James 2000 Bible
And the name of the second river is Gihon: the same is it that encompasses the whole land of Cush.

American King James Version
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia.

American Standard Version
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.

Douay-Rheims Bible
And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia

Darby Bible Translation
And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.

English Revised Version
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.

Webster's Bible Translation
And the name of the second river is Gihon: the same that compasseth the whole land of Cush.

World English Bible
The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush.

Young's Literal Translation
and the name of the second river is Gibon, it is that which is surrounding the whole land of Cush;

Genesis 2:13 Afrikaans PWL
Die naam van die tweede rivier is die Gihon. Dit is hy wat om die hele land Kush loop.

Zanafilla 2:13 Albanian
Emri i lumit të dytë është Gihon, dhe ai rrethon tërë vendin e Kushit.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:13 Arabic: Smith & Van Dyke
واسم النهر الثاني جيحون. وهو المحيط بجميع ارض كوش.

De Bschaffung 2:13 Bavarian
Dyr zwaitte Fluß haisst Gihon; der geet um dös gantze Moorn umher.

Битие 2:13 Bulgarian
Името на втората река е Гион; тя е, която обикаля цялата Хуска земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。

創 世 記 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 二 道 河 名 叫 基 訓 , 就 是 環 繞 古 實 全 地 的 。

創 世 記 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 二 道 河 名 叫 基 训 , 就 是 环 绕 古 实 全 地 的 。

Genesis 2:13 Croatian Bible
Drugoj je rijeci ime Gihon, a optječe svu zemlju Kuš.

Genesis 2:13 Czech BKR
Jméno pak druhé řeky Gihon, ta obchází všecku zemi Chus.

1 Mosebog 2:13 Danish
Den anden Flod hedder Gihon; den løber omkring Landet Kusj.

Genesis 2:13 Dutch Staten Vertaling
En de naam der tweede rivier is Gihon; deze is het, die het ganse land Cusch omloopt.

Westminster Leningrad Codex
וְשֵֽׁם־הַנָּהָ֥ר הַשֵּׁנִ֖י גִּיחֹ֑ון ה֣וּא הַסֹּובֵ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֶ֥רֶץ כּֽוּשׁ׃

WLC (Consonants Only)
ושם־הנהר השני גיחון הוא הסובב את כל־ארץ כוש׃

Aleppo Codex
יג ושם הנהר השני גיחון--הוא הסובב את כל ארץ כוש

1 Mózes 2:13 Hungarian: Karoli
A második folyóvíz neve pedig Gihon; ez az, a mely megkerüli az egész Khús földét.

Moseo 1: Genezo 2:13 Esperanto
Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:13 Finnish: Bible (1776)
Toinen virta kutsutaan Gihon: se juoksee koko Etiopian ympärinsä.

Genèse 2:13 French: Darby
Et le nom de la seconde riviere est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush.

Genèse 2:13 French: Louis Segond (1910)
Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

Genèse 2:13 French: Martin (1744)
Et le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui coule en tournoyant par tout le pays de Cus.

1 Mose 2:13 German: Modernized
Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um das ganze Mohrenland.

1 Mose 2:13 German: Luther (1912)
Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um um das ganze Mohrenland.

1 Mose 2:13 German: Textbibel (1899)
Und der zweite Strom heißt Gihon; das ist der, welcher das ganze Land Kusch umfließt.

Genesi 2:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il nome del secondo fiume è Ghihon, ed è quello che circonda tutto il paese di Cush.

Genesi 2:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il nome del secondo fiume è Ghihon; questo è quello che circonda tutto il paese di Cus.

KEJADIAN 2:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka nama sungai yang kedua itu Gihon; ia itu melengkung seluruh tanah Kusy.

창세기 2:13 Korean
둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고

Genesis 2:13 Latin: Vulgata Clementina
Et nomen fluvii secundi Gehon ; ipse est qui circumit omnem terram Æthiopiæ.

Pradþios knyga 2:13 Lithuanian
Antrosios upės vardas Gihonas. Ji teka aplink visą Kušo šalį.

Genesis 2:13 Maori
Ko te ingoa o te rua o nga awa ko Kihona: ko ia tera e taiawhio ra i te whenua katoa o Etiopia.

1 Mosebok 2:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den annen elv heter Gihon; det er den som løper omkring hele landet Kus.

Génesis 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el nombre del segundo río es Gihón; éste es el que rodea la tierra de Cus.

Génesis 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El nombre del segundo río es Gihón. Este es el que rodea la tierra de Cus.

Génesis 2:13 Spanish: Reina Valera Gómez
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.

Génesis 2:13 Spanish: Reina Valera 1909
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.

Génesis 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El nombre del segundo río es Gihón; éste es el que cerca toda la tierra de Etiopía.

Gênesis 2:13 Bíblia King James Atualizada Português
O segundo, que percorre toda a terra de Cuxe, é chamado Giom.

Gênesis 2:13 Portugese Bible
O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.   

Geneza 2:13 Romanian: Cornilescu
Numele rîului al doilea este Ghihon; el înconjoară toată ţara Cuş.

Бытие 2:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.

Бытие 2:13 Russian koi8r
Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.

1 Mosebok 2:13 Swedish (1917)
Den andra floden heter Gihon; det är den som flyter omkring hela landet Kus.

Genesis 2:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang pangalan ng ikalawang ilog ay Gihon; na siyang lumiligid sa buong lupain ng Cush.

ปฐมกาล 2:13 Thai: from KJV
ชื่อแม่น้ำสายที่สองคือกิโฮน แม่น้ำสายนี้ได้ไหลรอบแผ่นดินเอธิโอเปีย

Yaratılış 2:13 Turkish
İkinci ırmağın adı Gihondur, Kûş sınırları boyunca akar.

Saùng-theá Kyù 2:13 Vietnamese (1934)
Tên sông thứ nhì là Ghi-hôn, chảy quanh xứ Cu-sơ.

Genesis 2:12
Top of Page
Top of Page