Galatians 3:20
New International Version
A mediator, however, implies more than one party; but God is one.

New Living Translation
Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham.

English Standard Version
Now an intermediary implies more than one, but God is one.

Berean Study Bible
A mediator is unnecessary, however, for only one party; but God is one.

New American Standard Bible
Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one.

King James Bible
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

Holman Christian Standard Bible
Now a mediator is not for just one person, but God is one.

International Standard Version
Now a mediator involves more than one party, but God is one.

NET Bible
Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.

Aramaic Bible in Plain English
A mediator is not of one, but God is One.

GOD'S WORD® Translation
A mediator is not used when there is only one person involved, and God has acted on his own.

Jubilee Bible 2000
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

King James 2000 Bible
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American King James Version
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American Standard Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Douay-Rheims Bible
Now a mediator is not of one: but God is one.

Darby Bible Translation
But a mediator is not of one, but God is one.

English Revised Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Webster's Bible Translation
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Weymouth New Testament
But there cannot be a mediator where only one individual is concerned.

World English Bible
Now a mediator is not between one, but God is one.

Young's Literal Translation
and the mediator is not of one, and God is one --

Galasiërs 3:20 Afrikaans PWL
’n Tussenganger verteenwoordig nie een alleen nie, maar God is Een.

Galatasve 3:20 Albanian
Dhe ndërmjetësi nuk është ndërmjetës i një ane të vetme, kurse Perëndia është një.

ﻏﻼﻃﻲ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke
واما الوسيط فلا يكون لواحد. ولكن الله واحد.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:20 Armenian (Western): NT
Իսկ միջնորդը՝ միայն մէ՛կ անձի միջնորդ չէ. սակայն Աստուած մէկ է:

Galatianoetara. 3:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Arartecoa ezta batena: baina Iaincoa bat da.

De Gäletn 3:20 Bavarian
Aynn Mittler braucht myn aber nit, daa wo ee grad ainer handdt; und es geit ja grad ainn Got.

Галатяни 3:20 Bulgarian
Но ходатаят не [ходатайствува] за един; а Бог, [Който дава обещание], е един.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過中保沒有為一方的,神卻是一位。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过中保没有为一方的,神却是一位。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但中保本不是為一面做的,神卻是一位。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但中保本不是为一面做的,神却是一位。

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 中 保 本 不 是 為 一 面 作 的 ; 神 卻 是 一 位 。

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 中 保 本 不 是 为 一 面 作 的 ; 神 却 是 一 位 。

Poslanica Galaæanima 3:20 Croatian Bible
Posrednika pak nema gdje je samo jedan. A Bog je jedan.

Galatským 3:20 Czech BKR
Ale prostředník není jednoho, Bůh pak jeden jest.

Galaterne 3:20 Danish
Men en Mellemmand er ikke kun for een Part; Gud derimod er een.

Galaten 3:20 Dutch Staten Vertaling
En de Middelaar is niet Middelaar van een, maar God is een.

Nestle Greek New Testament 1904
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.

Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστίν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστίν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστίν.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.

Tischendorf 8th Edition
ὁ δέ μεσίτης εἷς οὐ εἰμί ὁ δέ θεός εἷς εἰμί

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Stephanus Textus Receptus 1550
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν, ο δε Θεος εις εστιν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ho de mesitēs henos ouk estin, ho de Theos heis estin.

ho de mesites henos ouk estin, ho de Theos heis estin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ho de mesitēs henos ouk estin, ho de theos heis estin.

ho de mesites henos ouk estin, ho de theos heis estin.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Westcott/Hort - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
o de mesitēs enos ouk estin o de theos eis estin

o de mesitEs enos ouk estin o de theos eis estin

Galatákhoz 3:20 Hungarian: Karoli
A közbenjáró pedig nem egyé, Isten ellenben egy.

Al la galatoj 3:20 Esperanto
Interulo ne estas de unu, sed Dio estas unu.

Kirje galatalaisille 3:20 Finnish: Bible (1776)
Mutta välimies ei ole yhden, vaan Jumala on yksi.

Galates 3:20 French: Darby
Or un mediateur n'est pas mediateur d'un seul, mais Dieu est un seul.

Galates 3:20 French: Louis Segond (1910)
Or, le médiateur n'est pas médiateur d'un seul, tandis que Dieu est un seul.

Galates 3:20 French: Martin (1744)
Or le Médiateur n'est pas d'un seul : mais Dieu est un seul.

Galater 3:20 German: Modernized
Ein Mittler aber ist nicht eines einigen Mittler; Gott aber ist einig.

Galater 3:20 German: Luther (1912)
Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler; Gott aber ist einer.

Galater 3:20 German: Textbibel (1899)
Ein Mittler aber ist nicht nötig, wo es nur auf Einen ankommt: Gott aber ist doch nur Einer.

Galati 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora, un mediatore non è mediatore d’uno solo; Dio, invece, è uno solo.

Galati 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or il mediatore non è d’uno; ma Iddio è uno.

GALATIA 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pengantara itu bukannya di dalam hal seorang sahaja; tetapi Allah itu hanya Esa.

Galatians 3:20 Kabyle: NT
Sidi Ṛebbi iceggeɛ-ed amdan iwakken a d-yessiweḍ ccariɛa i wiyaḍ, meɛna ur iḥwaǧ ara amdan iwakken ad isbedd leɛqed yid-sen.

갈라디아서 3:20 Korean
중보는 한 편만 위한 자가 아니나 오직 하나님은 하나이시니라

Galatas 3:20 Latin: Vulgata Clementina
Mediator autem unius non est : Deus autem unus est.

Galatiešiem 3:20 Latvian New Testament
Kur viens, tur starpnieka nav. Bet Dievs ir viens.

Laiðkas galatams 3:20 Lithuanian
Tarpininkas neatstovauja vienai pusei, bet Dievas yra vienas.

Galatians 3:20 Maori
Na, he teka mo te kotahi te takawaenga; kotahi ia te Atua.

Galaterne 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men en mellemmann er ikke bare for én; men Gud er én.

Gálatas 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora bien, un mediador no es de una parte solamente, ya que Dios es uno solo.

Gálatas 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahora bien, un mediador no representa a uno solo, pero Dios es uno solo.

Gálatas 3:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora bien, un mediador no es de uno solo, pero Dios es uno.

Gálatas 3:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y el mediador no es de uno, pero Dios es uno.

Gálatas 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el Mediador no es de uno solo , pero Dios es uno.

Gálatas 3:20 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto, o mediador não representa somente um, mas Deus é um só.

Gálatas 3:20 Portugese Bible
Ora, o mediador não o é de um só, mas Deus é um só.   

Galateni 3:20 Romanian: Cornilescu
Dar mijlocitorul nu este mijlocitorul unei singure părţi, pe cînd Dumnezeu, este unul singur.

К Галатам 3:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Но посредник при одном не бывает, а Бог один.

К Галатам 3:20 Russian koi8r
Но посредник при одном не бывает, а Бог один.

Galatians 3:20 Shuar New Testament
Antsu chikichik shuar ninki takastinian Enentßimkiunka chikichan atsumatsui. Tura Yus aya chikichkiiti. Ninki chikichan akattsuk Ashφ aentsun Apraßmjai pΘnker awajsatniun Apraßma anajmatar niijiai Chichaman najanamiayi.

Galaterbrevet 3:20 Swedish (1917)
Men den som är medlare är icke medlare för allenast en enda. Men Gud är en.

Wagalatia 3:20 Swahili NT
Ama hakika, mpatanishi hahitajiwi ikiwa jambo lenyewe lamhusu mtu mmoja; na Mungu ni mmoja.

Mga Taga-Galacia 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon ang isang tagapamagitan ay hindi tagapamagitan ng iisa; datapuwa't ang Dios ay iisa.

Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:20 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmǝššewǝl amaran wǝr sǝr-ǝs tǝga addararat ar s ad t-illa awedan iyyan was zʼiššiwǝl, Mǝššina amaran nǝssan as ɣas-net a imos.

กาลาเทีย 3:20 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นคนที่เป็นคนกลางก็ไม่ได้เป็นคนกลางของฝ่ายเดียว แต่พระเจ้านั้นทรงเป็นเอกพระเจ้า

Galatyalılar 3:20 Turkish
Aracı tek bir tarafa ait değildir; Tanrı ise birdir.

Галатяни 3:20 Ukrainian: NT
Посередник же не єсть (посередник) одного, а Бог один.

Galatians 3:20 Uma New Testament
Jadi', Atura Musa rata hi ntodea mpake' tauntongo'. Tapi' nto'u-na Alata'ala mpobabehi janci-na hi Abraham, uma-hana ria tauntongo'. Alata'ala hadudua-na-wadi to mpobabehi janci toe.

Ga-la-ti 3:20 Vietnamese (1934)
Vả, người trung bảo chẳng phải là người trung bảo về một bề mà thôi, nhưng Ðức Chúa Trời chỉ có một.

Galatians 3:19
Top of Page
Top of Page